Translation of "After" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "After" in a sentence and their portuguese translations:

Week after month after year after year.

a cada semana, mês e com o passar dos anos.

- After you.
- After you!

- Depois de você.
- Você primeiro.

- She's after me.
- He's after me.

Ela está atrás de mim.

After you.

Depois de você.

- What're you after?
- What are you after?

O que você está procurando?

But after digging

Mas depois de cavar

Read after me.

Leia depois de mim.

He's after me.

Ele está atrás de mim.

Look after yourself.

Cuide-se de si próprio.

"after your done?"

depois que termina?

She lives a life after her husband after marriage

ela vive uma vida depois do marido depois do casamento

But after this situation, scandals explode one after the other

mas depois dessa situação, escândalos explodem um após o outro

His wife is worn out after looking after the children.

A esposa dele está esgotada depois de cuidar das crianças.

- My stomach aches after meals.
- My stomach hurts after meals.

Eu tenho dor de estômago após as refeições.

- We will play soccer after school.
- We will play football after school.
- We'll play football after school.

- Vamos jogar futebol após a escola.
- Nós vamos jogar futebol depois da escola.

- Come to see me after work.
- Come and see me after work.
- Come see me after work.

- Venha me ver após o trabalho.
- Venha me ver depois do trabalho.

- After work, I go right home.
- After work I go straight home.
- I go right home after work.
- I go straight home after work.

Eu vou direto para casa depois do trabalho.

Leaves after 40 days

Folhas após 40 dias

Or after 300 years

Ou depois de 300 anos

After death, the doctor.

Depois da morte, o doutor.

Tony studies after dinner.

Tony estuda depois do jantar.

After fall comes winter.

Depois do outono vem o inverno.

After winter comes spring.

Depois do inverno vem a primavera.

He failed after all.

Ele fracassou apesar de tudo.

He left after me.

- Ele partiu depois de mim.
- Ele partiu atrás de mim.

I failed after all.

- No final, falhei.
- No final, fracassei.

Spring comes after winter.

A primavera vem depois do inverno.

I'll come after you.

Eu irei atrás de você.

He'll come after me.

Ele virá atrás de mim.

He studied after dinner.

Ele estuda depois do jantar.

We'll look after Tom.

- Nós vamos cuidar de Tom.
- Vamos cuidar do Tom.

Meet me after class.

Me encontre depois da aula.

Please repeat after me.

Por favor, repita depois de mim.

Tom stumbled after her.

Tom tropeçou atrás dela.

After Saturday comes Sunday.

Depois do sábado vem o domingo.

After winter, spring comes.

Depois do inverno, vem a primavera.

We'll look after him.

- Nós vamos cuidar dele.
- Nós cuidaremos dele.

They were after her.

Eles estavam procurando por ela.

She chased after me.

Ela me perseguiu.

Tom looks after us.

Tom cuida de nós.

What are they after?

Do que elas estão atrás?

Neither before nor after.

Nem antes, nem depois.

Tom arrived after midnight.

Tom chegou depois da meia-noite.

I'll eat after that.

Vou comer depois disso.

What were they after?

- Que estão procurando?
- O que vocês estão procurando?

Tom studies after dinner.

Tom estuda depois do jantar.

I'm looking after Jim.

Estou cuidando de Jim.

I left after lunch.

Saí depois do almoço.

Nothing happened after midnight.

- Nada aconteceu depois da meia-noite.
- Nada aconteceu após a meia-noite.

Sami vanished soon after.

Sami desapareceu logo depois.

We arrived after midnight.

Chegamos depois da meia-noite.

Tom left after midnight.

Tom saiu depois da meia-noite.

Tom left soon after.

- Tom saiu logo depois.
- Tom foi logo depois.

We walk after dinner.

Caminhamos depois do jantar.

after service is rendered.

após prestar um serviço?".

And after 30 days,

e após 30 dias,

After Google's Hummingbird update,

Após a atualização do Google Hummingbird,

That they're going after.

que eles estão indo atrás.

Finally, after looking for her for a week, day after day,

Finalmente, depois de o procurar durante uma semana, dia após dia,

- Come the day after tomorrow.
- Please come the day after tomorrow.

- Venha depois de amanhã.
- Venham depois de amanhã.

- He came after you left.
- After you had left, he came.

Ele veio depois de você partir.

- Who's looking after your dogs?
- Who is looking after your dogs?

- Quem está tomando conta de seus cachorros?
- Quem está cuidando dos seus cachorros?

- I met Tom after work.
- After work I met with Tom.

- Eu me encontrei com o Tom depois do trabalho.
- Me encontrei com o Tom depois do trabalho.

- The day after tomorrow is Tuesday.
- The day after tomorrow's Tuesday.

Depois de amanhã é terça-feira.

- What will you do after graduation?
- What'll you do after graduation?
- What do you plan to do after graduation?

- O que você planeja fazer depois da graduação?
- O que você pretende fazer depois da graduação?

- My plan failed time after time.
- My plans failed one after the other.
- My plans failed one after another.

Meus planos falharam um após o outro.

A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.

- O cachorro corre atrás do gato e o gato atrás do rato.
- Um cachorro está correndo atrás de um gato e o gato atrás de um rato.

- After work, I go right home.
- After work I go straight home.

Depois do trabalho, eu vou direto para casa.

- We will play soccer after school.
- We will play football after school.

Nós vamos jogar futebol depois da escola.

- Will you look after my cat?
- Would you look after my cat?

Você cuidaria do meu gato?

- I washed the dishes after supper.
- After supper, I washed the dishes.

Depois da janta eu lavei a louça.

- I'll have a nap after lunch.
- I'll take a nap after lunch.

Vou tirar uma soneca depois do almoço.

Tom wasn't named after his father. He was named after his grandfather.

- Tom não foi nomeado após seu pai. Ele foi nomeado após seu avô.
- Tom não tem o mesmo nome do pai. O nome dele é o mesmo do avô.

The following Sunday, after mass,

No domingo, depois da missa,

after talking to one family.

depois de falar com uma família.

Thirty years after hatching here,

Trinta anos depois de eclodir aqui...

After the 1980 military coup

Após o golpe militar de 1980

after marriage and settling abroad

depois do casamento e se estabelecer no exterior

Bacteria after the Mongolian Invasion

Bactérias após a invasão da Mongólia

We learned this after 1980

nós aprendemos isso depois de 1980

But after this corona virus

Mas depois desse vírus corona

Comfortable life dear after all

vida confortável querida afinal