Translation of "Breaking" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Breaking" in a sentence and their portuguese translations:

Dawn was breaking.

Estava amanhecendo.

The clouds are breaking.

As nuvens estão se separando.

You're breaking my heart.

Você está partindo meu coração.

It's back-breaking work.

É um trabalho exaustivo.

And breaking records on record

e quebrar recordes

Everybody has a breaking point.

Todo mundo tem um ponto fraco.

Tom is always breaking things.

Tom está sempre quebrando as coisas.

- Day is breaking.
- Day breaks.

Amanhece.

Tom was breaking the law.

- Tom estava violando a lei.
- Tom estava transgredindo a lei.

Create an infographic breaking down

Crie um infográfico explicando

He's always breaking into our conversation.

Ele está sempre se intrometendo em nossas conversas.

Waves are breaking against the rocks.

As ondas rebentam contra as rochas.

Miscarriage is a heart-breaking experience.

O aborto espontâneo é uma experiência de partir o coração.

Are you breaking up with Tom?

Está rompendo com Tom?

Carry the bottle without breaking it.

Carrega a garrafa sem quebrá-la.

Are you breaking up with me?

Está terminando comigo?

Forgive me for breaking my promise.

Perdoe-me por quebrar minha promessa.

breaking down what you should do.

explicando o que você deve fazer.

If you end up breaking down,

Se você acabar explicando:

- You can't make an omelet without breaking eggs.
- You cannot make an omelet without breaking eggs.
- You can't make an omelette without breaking eggs.

Não se pode fazer um omelete sem quebrar os ovos.

And that day he said, "Breaking news,

Nesse dia, disse: "Notícia extraordinária!

This is real ankle-breaking terrain, though.

Este terreno é mesmo bom para partir tornozelos.

This car is always breaking down lately.

Este carro está sempre dando defeito ultimamente.

Tom was close to breaking into tears.

Tom estava quase chorando.

Yes, I could end up breaking down,

Sim, eu poderia explicar

I'm thinking about breaking up with my girlfriend.

Estou pensando em terminar com a minha noiva.

I don't want to risk breaking my leg.

Não quero correr o risco de quebrar minha perna.

My patience has come to the breaking point.

A minha paciência chegou ao limite.

Layla taught Fadil the price of breaking promises.

Layla ensinou a Fadil qual era o preço de quebrar promessas.

Breaking store windows is a kind of vandalism.

Quebrar vidros de lojas é uma forma de vandalismo.

Now, this was when they were actually breaking up,

Isso aconteceu quando eles estavam se separando,

Unfortunately someone is breaking the religion we are telling

infelizmente alguém está quebrando a religião que estamos dizendo

- The day is breaking soon.
- Day will break soon.

O dia logo vai nascer.

Tom had to prevent the war from breaking out.

Tomás devia impedir que estourasse a guerra.

This robot can hold an egg without breaking it.

Este robô é capaz de segurar um ovo sem quebrá-lo.

breaking the law, yes it may not be illegal,

infringindo a lei, sim pode não ser ilegal

And I can be breaking down and taking photos

e eu posso explicar e tirar fotos

And you can end up breaking down the steps,

e você pode acabar resumindo os passos,

These fools broke the law that forbade breaking the law.

Esses imbecis infringiram a lei que proíbe infringir a lei.

And you're not breaking down why they should opt in

e não estiver explicando o porquê elas devem se cadastrar

You should take him to the doctor by persuasion without breaking him

você deve levá-lo ao médico por persuasão sem quebrá-lo

Machine errors, and hardware breaking down across the country, but even though

erros de máquina e quebra de hardware por todo o país,

Some pieces breaking off from the surface of Mars fell to the earth

Algumas peças quebrando da superfície de Marte caíram na terra

- The day began to break.
- The day was beginning to break.
- Dawn was breaking.

Estava amanhecendo.

How well would a prayer be performed by breaking the hearts of millions of people?

Quão bem uma oração seria realizada quebrando o coração de milhões de pessoas?

"Did Tom really tell you that he was breaking up with Mary?" "Not in so many words."

"O Tom te disse mesmo que estava terminando com a Maria?" "Não com tantas palavras."

If a thief be found breaking open a house or undermining it, and be wounded so as to die: he that slew him shall not be guilty of blood.

Se um ladrão for apanhado roubando de noite uma casa e for morto, quem o matar não será culpado pela morte do ladrão.

If a fire breaking out light upon thorns, and catch stacks of corn, or corn standing in the fields, he that kindled the fire shall make good the loss.

Se alguém acender uma fogueira no seu campo, e o fogo pegar nos espinheiros e se espalhar pelo campo de outro homem, destruindo feixes de trigo ou plantações que já estiverem maduras, aquele que acendeu a fogueira pagará todos os prejuízos.

But they said: Get thee back thither. And again: Thou camest in, said they, as a stranger, was it to be a judge? therefore we will afflict thee more than them. And they pressed very violently upon Lot: and they were even at the point of breaking open the doors.

Mas eles disseram: "Sai da frente! Chegaste aqui como estrangeiro e agora queres ser juiz? Pois bem, vamos fazer a ti algo pior do que a eles". Então empurraram Ló com violência e se prepararam para arrombar a porta.