Translation of "Rights" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Rights" in a sentence and their japanese translations:

For their civil rights.

戦っ ていました。

I exercise my rights.

権利を行使する。

These rights are inalienable.

これらの権利は不可譲だ。

All men have equal rights.

すべての人は対等の権利を有する。

The rights of the individual are the most important rights in a free society.

個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。

To what civil rights actually means.

広げる必要があります

In our understanding of civil rights.

人種差別による暴力への反対を 取り込まなければなりません

For immigrants' rights, for the environment,

環境のために LGBTの権利のために

She advocated equal rights for women.

彼女は女性差別撤廃を主張した。

Criminals are deprived of social rights.

犯罪者は社会的権利を奪われている。

An individual has rights and responsibilities.

個人には権利と義務がある。

Then sex worker rights matter to you.

セックスワーカーの権利もまた 重要な問題であるはずです

People were deprived of their political rights.

- 人々は政治的権力をうばわれた。
- 人々は政治的権利をうばわれた。

You should regard the rights of all.

すべての人々の権利を尊厳すべきだ。

They deprived the criminal of his rights.

彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。

He was deprived of his civil rights.

彼は市民権を奪われた。

We must stand up for our rights.

- 私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
- われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。

The people deprived him of his rights.

国民は彼の権利を奪った。

However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".

しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。

We've had black people fight for their rights;

権利を求めて戦う黒人たち

A person who stands up for reproductive rights,

リプロダクティブ・ライツのために 移民の権利のために

It's going to take the civil rights litigators,

市民権弁護士や

The government deprived him of all his rights.

政府は彼からあらゆる権利を奪った。

Women's rights groups are going after sexual harassment.

女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。

How about holding a debate on women's rights?

女性の権利について討論しましょうか。

We have to stand up for minority rights.

我々は少数民族の権利を守らなければならない。

We must always stand up for our rights.

我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。

In a democracy, all citizens have equal rights.

民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。

She is a strenuous supporter of women's rights.

彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。

No one can deprive of your human rights.

誰もあなたの人権を奪うことはできない。

You should not trample on other people's rights.

他人の権利を踏みにじってはいけない。

I don't agree with violation of human rights.

私は人権侵害に反対だ。

We must respect the rights of the individual.

私たちは個人の権利を尊重しなければならない。

No citizen should be deprived of his rights.

市民は誰でもその権利を奪われてはならない。

The civil rights movement leads to a dream.

公民権運動はある夢に至る。

But it's not a great model for human rights.

でも これは人権的に 良いモデルではありません

Report that they feel the law protects their rights.

法律によって権利が守られている と感じると述べています

Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.

人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。

The assembly consisted of people concerned about human rights.

その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。

Needless to say, fundamental human rights should be respected.

論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。

They stood up for the rights of their nation.

彼らは自国の権利を擁護した。

This law will deprive us of our basic rights.

この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。

The rights you requested do not belong to us.

お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。

A scholar made an excellent speech about human rights.

ある学者が人権についてすばらしい演説を行った。

I'm not trying to deprive you of your rights.

あなたの権利を奪おうとしているわけではない。

Our parents were the products of the Civil Rights era,

私の親世代は公民権運動時代に生まれ

Should be subject to the same rights, the same protections

住んでいる国で 誰もが与えられる権利を持ち

For women who have relinquished their rights to someone else.

自分が持つ権利を他人に渡してしまった 女性たちのために

All people are entitled to full and equal human rights

全ての人は完全で平等な人権を持ち

Who risk even their lives to report human rights violations.

アンナ・ポリトコフスカヤのような ジャーナリストがいます

The state government deprived the civil rights of their citizen.

州政府は彼から市民権を剥奪した。

The patriots stood up for the rights of their nation.

愛国者達は国民の権利を擁護した。

Those black people have long been deprived of their rights.

その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。

He took me up on my remarks about equal rights.

彼は私の同権についての発言を問題にした。

The dictatorship came under fire for its human rights record.

独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。

We are in commission concerning the protection of children's rights.

子供の権利擁護に関して我々は委任されている。

We all equal by our rights, not equal by our power."

私達は人権によって平等であり 権力によって平等なのではない」

The rights of the individual are important in a free society.

自由社会においては個人の権利は重要である。

We should respect the rights of others, much more their lives.

私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。

Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.

今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。

Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?

女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。

I caught a pickpocket dead to rights when he stole my money.

お金を盗んだスリをその場でつかまえた。

I went abroad to study, a trip to Europe to study Human Rights.

外国に留学したんです 人権を学ぶためにヨーロッパに行ったり

The history of the South Wales Valleys is of a fight for rights.

サウス・ウェールズ・バレーの歴史は 権利を勝ち取る戦いの歴史です

He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.

彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。

We should respect the basic human rights of others much more their lives.

私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。

Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.

製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。

That would've taken all of my rights and given me very little in return.

見返りが得られないような 最低な契約に サインさせられるところでした

The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.

大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。

In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.

アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。

It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.

自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。

The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.

政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。

This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.

憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。

- The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
- The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.

南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。

Audio read by Jane Goodall from Reason for Hope: A Spiritual Journey by Jane Goodall with Phillip Berman Copyright © 1999 by Soko Publications Ltd. and Phillip Berman. Used by permission of Hachette Audio. All rights reserved worldwide.

原作「森の旅人」ジェーン・グドール、フィリップ・バーマン共著 Copyright © 1999 by Soko Publications Ltd. and Phillip Berman. Used by permission of Hachette Audio. All rights reserved worldwide.

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。