Translation of "Means" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Means" in a sentence and their polish translations:

This means food. This means energy.

To oznacza jedzenie. To oznacza energię.

It also means "good."

Znaczy również "dobro".

That means sure death!

To pewna śmierć!

Her means are small.

Ona ma niewielki majątek.

AI means Artificial Intelligence.

"SI" oznacza "Sztuczna Inteligencja".

The ampersand means "and".

Znak „&” oznacza „i”.

This probably means war.

To raczej oznacza wojnę.

Yes, by all means.

Tak, oczywiście.

- By all means.
- Please.

Zechciej.

- I will come by all means.
- I'll come by all means.

W każdym razie, przyjdę.

- Do you know what it means?
- Do you know what that means?
- Do you know what this means?

Wiesz, co to znaczy?

- "Tatoeba" means "for example" in Japanese.
- 'Tatoeba' means 'for example' in Japanese.

Tatoeba znaczy "na przykład" po japońsku.

- Please tell me what this means.
- Please tell me what that means.

Proszę, powiedz mi co to znaczy?

- "Tatoeba" means "for example" in Japanese.
- "Tatoeba" in Japanese means "for example".

Tatoeba znaczy "na przykład" po japońsku.

Now sometimes means exactly that

czasem trzeba brać dosłownie,

That means... good nutritious meal.

To oznacza dobry, pożywny posiłek.

Try it by all means.

Spróbój tego jak najbardziej!

Do it by all means.

Zrób to jak najbardziej!

That means he loves you.

- To znaczy, że on Cię kocha.
- To znaczy, że Cię kocha.

Do come by all means.

Proszę koniecznie przyjść.

- Your friendship means much to me.
- Your friendship means a lot to me.

Twoja przyjaźń dużo dla mnie znaczy.

That means it's gonna burn well.

To znaczy, że będzie się dobrze palić.

Yes, a road! That means civilization.

Tak, to droga! To oznacza cywilizację.

That means navigating unstable abandoned mines,

To oznacza przeszukiwanie opuszczonych kopalń,

That's what the term "smallholder" means.

To właśnie oznacza określenie "małe gospodarstwo rolne".

And what it means for you.

i co to dla was oznacza.

Disagreeable means unpleasant for a reason.

nie bez powodu "konflikt" oznacza "nieprzyjemności".

And learned that it means opportunity.

i zwietrzyły swoją szansę.

Does the end justify the means?

Czy cel uświęca środki?

She is by no means stupid.

Ona jest z pewnością głupia.

He is by no means stupid.

On absolutnie nie jest głupcem.

Do you know what this means?

- Wiesz, co to znaczy?
- Wiesz, co to oznacza?

Language is a means of communication.

Język jest metodą komunikacji.

Tom isn't sure what Mary means.

Tom nie jest pewien, co Mary ma na myśli.

It means that he likes you.

To znaczy, że ciebie lubi.

The French word 'chat' means 'cat'.

Francuski wyraz 'chat' znaczy 'kot'.

Modern art means little to me.

Praktycznie nie interesuję się sztuką współczesną.

The "prince of darkness" means Satan.

„Książę ciemności” to Szatan.

Choosing something means giving something up.

Wybranie czegoś oznacza odrzucenie czegoś innego.

"Tatoeba" means "for example" in Japanese.

Tatoeba znaczy "na przykład" po japońsku.

We communicate by means of language.

Porozumiewamy się za pośrednictwem języka.

It is by no means certain.

To wcale nie jest pewne.

She is by no means honest.

W każdym przypadku ona nie jest szczera.

Then that means I lost everything.

Czyli to znaczy, że straciłem wszystko.

Tom doesn't get what Mary means.

Tom nie łapie o co chodzi Mary.

I don't know what it means.

Nie wiem co to znaczy.

I don't know what hatred means.

Nie wiem co znaczy nienawiść

That means a lot to me.

To wiele dla mnie znaczy.

means pretending to be something you're not

oznacza udawanie kogoś innego

Its name translated literally means “poison breath,”

Jego nazwa dosłownie oznacza „trujący oddech”.

Means they've collided 120 times a second

Oznacza to, że stykają się ze sobą 120 razy na sekundę,

The waning moon means there's little light.

Ciemniejący księżyc oznacza, że brakuje światła.

Expertise means not needing to be coached.

Jeśli jesteś specjalistą, to nie potrzebujesz trenera.

That means you're not in full control.

To znaczy, że nie kontrolujesz w pełni tego, co robisz.

These goods are by no means satisfactory.

Ten towar w żadnym wypadku nie jest zadowalający.

This question is by no means easy.

To pytanie bynajmniej nie jest łatwe.

This is by no means light work.

To wcale nie jest lekka praca.

I'm not really sure what this means.

Nie jestem do końca pewien, co to znaczy.

I wonder what Tom means by that.

Zastanawia mnie, co Tom ma przez to na myśli.

To love life means to live well.

Kochać życie znaczy żyć dobrze.

Hatsumoude means New Year's visits to shrines.

Hatsumoude to noworoczne odwiedziny chramów.

I'll win using whatever means it takes.

Będę korzystać z wszelkich środków, aby wygrać.

Thoughts are expressed by means of words.

Myśl wyraża się słowami.

This work is by no means easy.

Ta praca bynajmniej nie jest prosta.

We must devise some means of escape.

Musimy wymyślić jakąś drogę ucieczki.

All this means that your present interests

Wszystko to oznacza, że teraźniejsze pasje

I hope everyone knows what this means.

Mam nadzieję, że wszyscy wiedzą, co to znaczy.

The end justifies the means, that's the system.

cel uświęca środki, taki system.

So this means that there was no grass.

co znaczy, że nie było trawy.

That means being aware of my own biases.

Oznacza to, że jestem świadomy moich uprzedzeń.

That basically means that all your dating history

Oznacza to, że twoja historia randek

That means eating over 20,000 calories every night.

Muszą więc jeść 20 tysięcy kalorii co wieczór.

We express our thoughts by means of words.

Ludzie wyrażają myśli za pośrednictwem słów.

It is by no means an easy job.

To absolutnie nie jest łatwa praca.

"May I use your telephone?" "By all means."

- Mogę skorzystać z twego telefonu? - Oczywiście, że możesz.

The end does not necessarily justify the means.

Cel niekoniecznie uświęca środki.

What he said was by no means true.

To, co powiedział, absolutnie nie jest prawdą.

I wonder what she means by those words.

Ciekawe, co ona miała na myśli.

I have no means to get there tomorrow.

Nie ma sposobu, bym dotarł tam jutro.

The quickest means of travel is by plane.

Najszybszą metodą podróżowania jest lot samolotem.

Do you know what this means for us?

Wiesz, co to dla nas oznacza?

Can you tell me what this word means?

Czy możesz mi powiedzieć co znaczy to słowo?

That means it's moving during the entire respiratory process,

To znaczy że poruszają się w trakcie procesu oddychania,

It also means that they are surprisingly good swimmers.

Są też świetnymi pływakami.

Education means better health for women and their children,

Edukacja oznacza lepsze zdrowie kobiet i ich dzieci,

When you add "agathos," that means "beautiful and good."

Po dodaniu "agathos" otrzymasz "piękne i dobre".

Which means, they barely have any land to cultivate.

Co oznacza, że ​​ledwie mają jakąkolwiek ziemię kultywować.

"Call up" is a phrase that means to telephone.

"Call up" to czasownik o znaczeniu 'zadzwonić'.

That means nothing if English speakers don't understand it.

Jeśli nie dogadam się z Anglikami, to to nie ma sensu.

- Everybody's business is nobody's business.
- Collective responsibility means irresponsibility.

Wspólna odpowiedzialność to odpowiedzialność niczyja.

A new means of communication was developed — the railway.

Rozwinął się nowy środek transportu – kolej.

Do you know how much this means to me?

Wiesz, ile to dla mnie znaczy?

Which means nearly everyone on the planet is susceptible.

Co oznacza, że ​​prawie wszyscy na tej planecie są podatni na zarażenie

The word "rook" comes from Sanskrit and means "chariot".

Słowo "rook" pochodzi z Sanskrytu i znaczy "rydwan".