Translation of "Passage" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Passage" in a sentence and their japanese translations:

Read this passage.

その一節を読みなさい。

No passage this way.

この先通行禁止。

The crowd obstructed the passage.

群集が通行を妨げた。

Translate the passage word for word.

その一節を一語ずつ訳しなさい。

He read a passage from Shakespeare.

彼はシェークスピアの一節を読んだ。

He explained this passage in detail.

彼はこの一節を詳しく説明した。

He rendered the passage into English.

彼はその一節を英語に翻訳した。

Sum up the passage within 200 words.

200語以内でその文章を要約してください。

Read the passage on page 22, please.

22ページの一節を読んで下さい。

He extracted a passage from the poem.

彼はその詩から一節を抜粋した。

Slave revolts interfered with the Middle Passage.

奴隷の反乱によって妨害された中間航路。

Don't put your things in the passage.

通路に物を置くな。

This passage contains a lot of meaning.

この一節には多くの意味が含まれている。

There's a secret passage on the left.

左側に秘密の通路がある。

This is the passage to the sea.

これが海への通路だ。

The passage admits of no other interpretation.

この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。

The teacher interpreted the passage of the poem.

先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。

Read this passage and translate it into Japanese.

この1節を読み、日本語に翻訳せよ。

We found a secret passage into the building.

我々はその建物への秘密の通路を発見した。

She managed to back through the narrow passage.

彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。

This world is but a place of passage.

この世は仮の宿に過ぎない。

There is no passage for big vehicles here.

ここは大型車の通行は禁止されている。

Can you get at the meaning of this passage?

君はこの一説の意味が理解できますか。

A car lying on its side blocked the passage.

横倒しになった自動車が通行の妨げになった。

- The following passage is a quotation from a well-known fable.
- The following passage was quoted from a well-known fable.

- 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
- 以下の一節は有名な寓話からの引用です。

I copied a passage from the book into my notebook.

その本の一節をノートに書き写した。

The teacher read a passage from the Bible to the class.

先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。

- He rendered the passage into English.
- He translated the verse into English.

彼はその一節を英語に翻訳した。

I'd written for him this passage, kind of with Winston Churchill in mind,

ウィンストン・チャーチルを意識した こんな一節がありました

I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.

私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。

Later accepting that he must abdicate, Davout  ensured Napoleon’s safe passage to the coast,  

Later accepting that he must abdicate, Davout ensured Napoleon's safe passage to the coast,

The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.

少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。

"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.

「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。

- There's a secret path on the left.
- There's a secret passage on the left.

左側に秘密の通路がある。

Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.

本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。

Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.

本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。