Examples of using "Flood" in a sentence and their japanese translations:
洪水のために彼らは離れ離れになった。
トムは水害保険に入ってないんだよ。
洪水がその村を飲み込んでしまった。
洪水がおさまり始めた。
雨が降ると通りは水が出る。
洪水で3人の人が行方不明だ。
環境活動家があふれる 世界にしませんか
その村は洪水で孤立した。
台風で川が氾濫した。
穀物は洪水の被害を受けた。
洪水の後町は住む人がいなくなった。
洪水の被害はごくわずかだった。
洪水で3人の人が行方不明だ。
洪水のあとに粘土の層が残った。
洪水で家の土台が削り取られた。
洪水が大きな被害をひき起こす。
洪水が村に大きな被害を与えた。
洪水で3人の人が行方不明だ。
水害被災者たちは数校に収容された。
もう少し雨がひどくなると、洪水の恐れがある。
- 橋は大水で流された。
- その橋は洪水で流された。
- その橋は洪水で押し流されてしまった。
橋は大水で洗い流された。
家が洪水で押し流された。
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
大水のため人々は立ち退いた。
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
大雨は洪水となって被害を与えた。
大雨のため川がはんらんした。
洪水のために私は川を渡ることができなかった。
洪水で川の流れがそれた。
洪水で水浸しになった街路と家々。
洪水で橋が壊れた。
洪水で何百という畑が冠水した。
洪水が、作物に大損害を与えた。
出水の被害は1000万ドルに達している。
- 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
- 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
家が数軒その大洪水で流された。
何軒かの別荘が洪水で孤立した。
道路は洪水のために通行禁止となった。
大雨の後、洪水が起こった。
事故についての問い合わせが殺到している。
洪水が私の家を川に押し流した。
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
たくさんの家が洪水で流された。
- その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
- その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
その洪水は村に大変な被害をもたらした。
彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
町は嵐の後の洪水で破壊された。
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
洪水のため、川の流れが変わった。
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。
洪水のため米は不作だった。
彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
湿地帯は生態系において水の浄化、洪水と侵食の防止、野生生物への食料とすみかの提供という重要な役割を演じる。