Examples of using "Dull" in a sentence and their japanese translations:
彼は感覚が鈍い。
ナイフが鋭くない。
このナイフは切れ味が悪い。
完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
愕然としました
白くなっていた
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
その祭りはつまらないどころではありませんでした。
彼は本当に苦労を感じない。
彼はその映画がとてもつまらないとわかった。
彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。
仕事は退屈でつまらないです。
ここに鈍痛があります。
こういうタイプの人はおもしろくない。
神経学的に鈍感な子供に 見えたようです
つまらない試合に飽きてきた。
彼は金はあるが、馬鹿な男だ。
船で旅行をするのはたいくつだ。
- 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
- はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
こんな先の丸くなった鉛筆では書けないよ。
自転車の掃除は退屈だ。
鉛筆の先が丸くなった。
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
つまらない章は飛ばせ。
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
これでは退屈で どこかで見た 集まりになるだけでなく
たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
このナイフはなまくらで切れない。
- 勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
- よく学び、よく遊べ。
その芝居の後半は少し退屈だった。
いや、あいつは「純」というより「鈍」って感じだな。
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
思っているだけでなく 書き記す方が先決だと思っています
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
もしスポーツがなければ学校生活はなんとつまらないものだろう。
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。
僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。
全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
- 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
- はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
- 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
- はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
つまらない試合に飽きてきた。
他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。