Translation of "Depend" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Depend" in a sentence and their japanese translations:

We depend on you.

- 私達はあなたを頼りにしています。
- あなたのこと頼りにしていますよ。
- お前が頼りなんだ。
- 頼りにしてるよ。

Don't depend on others' kindness.

人の好意に甘えてはいけない。

You can depend on Jack.

ジャックが頼りになるよ。

- You should not depend on your parents.
- You shouldn't depend on your parents.

親をあてにしてはいけない。

You can depend on his help.

君は彼の援助を当てにすることができる。

You depend too much on others.

君は他人に頼りすぎる。

Prices depend on supply and demand.

価格は需要と供給によって決まる。

Our success depend on your efforts.

私たちの成功は君の努力にかかっている。

Don't depend too much on others.

- 他人に頼り過ぎてはいけないよ。
- 人に頼り過ぎてはいけない。

We had to depend on trade.

私たちは貿易に頼らなければなかった。

You can depend on this dictionary.

この辞書は信頼できるよ。

- We can depend on her helping us.
- We can depend on her to help us.

我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。

- The majority of large Japanese companies depend on exports.
- Many large Japanese companies depend on exports.

日本の大企業の多くは輸出に依存している。

Most big Japanese companies depend on exports.

ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。

You mustn't depend on others for help.

君は他人の援助に頼ってはいけない。

You shouldn't depend on others too much.

他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。

Many large Japanese companies depend on exports.

日本の大企業の多くは輸出に依存している。

We should not depend on your parents.

私たちは親をあてにしてはいけない。

A child will depend on the television.

子供はテレビに依存する様になるものだ。

My wife and children depend on me.

妻と子供たちは私に頼っている。

Don't depend on your parents too much.

あまりご両親を頼りすぎてはいけないよ。

Don't depend on other people too much.

あまり人に頼るな。

- You shouldn't depend on others too much.
- You shouldn't depend too much on other people to help you.

他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。

We have no reason to depend on aid

だから 援助に依存したり

You must not depend so much on others.

君はそんなに他人に頼ってはいけない。

Our plans for tomorrow depend on the weather.

明日の予定は、天候によるね。

You can always depend upon her to help.

彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。

All living things on earth depend one another.

地上のすべての生物は互いに依存し合っている。

It is often necessary to depend upon others.

他人に頼らなければならないことがよくある。

We can depend on her to help us.

私たちは彼女の助けを頼りにできる。

Prices depend on the costs and the demand.

価格はコストと需要で決まる。

Does a child's musical talent depend on heredity?

子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。

You may depend on him to help you.

- あなた彼の助けを当てにしてもよい。
- あなたは彼を当てにしている。
- あなたは彼の助けを当てにしてもよい。
- あなたは彼に助けを求めるかもしれない。

We now believe they depend on the twilight zone.

現在は トワイライトゾーンに依存していると 考えを改めました

Children depend on their parents for food and clothing.

子供たちは衣食を親に頼っている。

We depend on foreign nations for our natural resources.

わが国は天然資源を諸外国に依存している。

He's very honest, so we can depend on him.

彼はとても正直だからあてにすることができる。

The majority of large Japanese companies depend on exports.

日本の大企業の多くは輸出に依存している。

You cannot depend on his support for your project.

あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。

[Bear] In the wild, you can't always depend on technology.

自然界では 技術ばかりには頼れない

Japan must depend on foreign trade to make ends meet.

日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。

You may depend upon it that the story is exaggerated.

その話はきっと大げさに伝えられているのだ。

Children depend on their parents for food, clothing and shelter.

子供は衣食住を親に依存している。

They don't see the extent to which they depend on others.

自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。

I may do; it would depend on circumstances at the time.

それは私がやってもいいがその時の事情によります。

The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).

保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。

It goes without saying that our plans depend on the weather.

私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。

Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.

我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。

The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.

その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。

Now that she has quit her job, we can't depend on her.

彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。

Now that he has quit his job, I can't depend on him.

彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。

Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.

多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。

You can depend on the timetable to tell you when trains leave.

時刻表を見れば発車の時刻が分かります。

We depend upon the river for the supply of water to drink.

私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。

We often fail to realize the extent to which we depend on others.

我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。

It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.

もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。

You can not depend on his word any more than on the wind.

彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。

I depend on the alarm clock to wake up on time every morning.

毎日時間通りに起きる為に、目覚ましを頼っている。

I live on my own and don't depend on my parents for money.

一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。

The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.

ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。

- You cannot calculate on his punctuality.
- You can't depend on him to be punctual.

彼が時間を守る事などあてにはできない。

A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.

人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。

Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.

人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。

Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.

君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。

You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.

私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。

- You may depend upon it that the story is exaggerated.
- You'd better believe that the story is exhagerated.

その話はきっと大げさに伝えられているのだ。

- I count on your help.
- I'm counting on you.
- I am counting on you.
- We depend on you.

- あなたのこと頼りにしていますよ。
- お前が頼りなんだ。
- 頼りにしてるよ。

- You can count on Jack.
- You can rely on Jack.
- You can depend on Jack.
- Jack can be depended on.

ジャックが頼りになるよ。

When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.

熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。

- He is so honest that I can count on him.
- He's very honest, so we can depend on him.
- He's very honest, so we can rely on him.

彼はとても正直だからあてにすることができる。