Translation of "Behalf" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Behalf" in a sentence and their japanese translations:

Speak in my behalf.

私に有利なように言ってくれ。

He's working on his own behalf.

彼は自分のためにだけ働いている。

- My brother did that on behalf of me.
- My brother did it on my behalf.

弟が私に代わってそれをやった。

She worked on behalf of her family.

彼女は家族のために働いた。

I attended the meeting on her behalf.

彼女に代ってその会に出席した。

He is acting on his own behalf.

彼は自分の利益のために行動している。

On behalf of the company, I welcome you.

- 一同を代表して、歓迎の意を表します。
- 一同を代表して、あなたを歓迎します。

She is collecting on behalf of the blind.

彼女は盲人のために募金をしている。

She worked hard in behalf of her family.

彼女は家族のために一生懸命働いた。

Who will attend the meeting on her behalf?

彼女に代わって誰が会合に出席するのか。

He fought bravely in behalf of a cause.

彼は主義のために勇敢に戦った。

He ran a serious risk on my behalf.

彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。

On behalf of our classmates, I welcome you.

同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。

I thank you on behalf of my son.

息子に成り代わってお礼を申し上げます。

My brother did that on behalf of me.

弟が私に代わってそれをやった。

The minister worked hard on behalf of the poor.

その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。

The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.

弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。

He put himself to much trouble on my behalf.

彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。

He spoke to me on behalf of the company.

彼は会社を代表して、私に話してくれた。

He made a speech on behalf of our company.

彼が会社を代表して演説しました。

I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.

私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。

- My brother did that on behalf of me.
- My brother did it in my name.
- My brother did it on my behalf.

弟が私に代わってそれをやった。

The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.

もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。

Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.

ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。

He worked for weeks in behalf of the community chest.

彼は数週間共同募金運動に奉仕した。

I bought a new dress for her on his behalf.

私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。

I am writing to you on behalf of my mother.

私は母に代わってあなたに手紙を書いています。

And asking for less and less in return on our behalf.

それに対し国民のために求められる見返りは どんどん小さくなっています

The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.

その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。

The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.

副大統領は大統領に代わって式典に出席した。

My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.

私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。

We are speaking on behalf of the young people of Australia.

私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。

On behalf of the five-year-old boy from rural Montana,

モンタナ州の田舎出身の 5歳の少年のために言わせてください

I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.

同僚を代表して謝辞を述べます。

- I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
- Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.

主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。

I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.

主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。

- My brother did it in my name.
- My brother did it on my behalf.

弟が私に代わってそれをやった。

Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.

主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。

On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.

級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。

Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.

誰かを代理にやらず、あなた自身で行って話すほうが良いでしょう。

On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.

会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。

He also testified on behalf of Marshal Ney –  but could not save him from a firing squad.

He also testified on behalf of Marshal Ney – but could not save him from a firing squad.