Translation of "Based" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Based" in a sentence and their japanese translations:

- The pay is based on sales.
- Your salary is based on commissions.
- Your salary is commission-based.

給料は歩合制です。

Everything is cash based.

全部現金なんだ!

I traced sloth-based slander

私はナマケモノへの 中傷の起原を探って

Google is based on algorithms,

グーグルは アルゴリズムで出来ていて

Taxation is based on income.

税金は収入に基づく。

Your salary is commission-based.

給料は歩合制です。

Where are you based now?

今どこにいるんですか?

This is based on fact.

これは事実に基づいている。

- His theory is based on careful research.
- His theory is based on elaborate investigation.

彼の理論は入念な調査に基づいている。

Discussion is based upon mutual respect.

議論は相互の尊敬の念に基づいている。

Science is based on careful observation.

科学は注意深い観察に基づいている。

The story is based on fact.

その物語は事実に基づいている。

His theory is based on fact.

彼の理論は事実に基づく。

His argument was based on facts.

彼の議論は事実に基づいたものだった。

Your salary is based on commissions.

給料は歩合制です。

The pay is based on sales.

給料は歩合制です。

This story is based on facts.

この話は事実に基づいている。

It's based on another trick I investigated,

これは私が調査した 別のトリックに基づいています

For instance, with plant-based delicious burgers,

例えば 植物由来の美味しいハンバーガーは

Science is based on very careful observations.

科学は非常に綿密な観察に基づいている。

Corsairfly is an airline based in Paris.

コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。

The theory is based on thorough research.

その理論は周到な研究に基づいている。

He was arrested based on little evidence.

彼は、わずかな証拠で、逮捕された。

His theory is based on many facts.

彼の理論は多くの事実に基づいている。

His statement was based on the fact.

彼の陳述は事実に基づいていた。

His ideas are based on his experience.

彼の思想は彼の体験に基づいている。

His conclusion is based on these facts.

彼の結論はこれらの事実に基づいている。

Our hypothesis is based on thorough experiments.

私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。

His theory is based on careful research.

彼の理論は入念な調査に基づいている。

The play is based on true events.

この劇は、実際にあった出来事が元になっている。

This story is based on actual events.

この物語は実際の出来事に基づいている。

Another 15% have language based learning difficulties

失語症のような 言語性学習障害などを抱える生徒は

Her argument was not based on facts.

彼女の議論は事実に基づいていなかった。

This film is based on a novel.

この映画は小説をもとにしている。

- You should not judge people based on their name.
- You shouldn't judge a person based on his or her name.
- You shouldn't judge people based on their names.

人を名前で判断してはいけません。

The rehabilitation model is based on every day,

リハビリテーションのモデルは このビレッジの外から訪れる

Everything, I mean everything, is based on this.

まさに全てがこれに基づいています

Based on that one small but critical observation,

この小さいけれど 重要な 1つの観察によって

And become an advocate for family-based care.

家族を基盤とした支援の 提唱者となることです

We sometimes judge others based on their actions.

人を行動で判断してしまうことがある。

The story is based on his own experience.

その話は彼自身の体験に基づいている。

The new plan is based on our idea.

その新しいプランは我々の考えに基づいている。

The play was based on a true story.

その劇は実話に基づいていた。

The hypothesis is based on the thorough experiments.

その仮説は徹底的な実験に基づいている。

The report must be based on the facts.

報告は事実に基づいていなければならない。

He wrote a novel based on ancient myths.

彼は古代神話に基づく小説を書いた。

He drew his conclusions based on that survey.

彼はその調査から結論を引き出した。

You can't judge a person based on clothing.

身なりで人を判断することはできない。

We shouldn't judge people based on their appearance.

我々は人を外見で判断すべきではない。

This story is based on a true story.

この物語は実話に基づいています。

You shouldn't judge people based on their names.

人を名前で判断してはいけません。

Most funny stories are based on comic situations.

おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。

It expands and it narrows based on the context.

状況により その範囲は 広がりも狭まりもします

This is based on the easy-option principle again,

これは 安易な選択の原理に 基づいています

Sometimes I made changes based on what I heard,

そうやって聞いたことから いろいろ変えました

And bridges that aren't based on truth will collapse.

真実を土台にしていない橋は 崩れてしまうでしょう

The five evidence-based solutions for what does work.

実証に基づく効果的な解決策を見つけました

Pay will be based on experience and educational background.

給料は、経験と学歴に基づいて決まります。

She ascertained that the novel was based on facts.

彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。

His new novel is based on his own experiences.

彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。

His study is based on what is called fact.

彼の研究はいわゆる事実に基づいている。

Now we see protests based on violence and death.

今、私たちは暴力と死に抗議するプロテストを見ています。

You should not judge people based on their name.

人を名前で判断してはいけません。

- Her argument was not built on facts.
- Her argument was not based on facts.
- Your argument is not based in fact.

彼女の議論は事実に基づいていなかった。

- This film is an adaptation of a novel.
- This film is based on a novel.
- This movie is based on a novel.

この映画は小説をもとにしている。

- It is said that his new novel is based on his own experiences.
- His new novel is supposed to be based on personal experience.
- His new novel is said to be based on personal experience.

彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。

Some think it is based on love, others on control.

それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。

His view of life is based on his long experience.

彼の人生観は長年の経験に基づいている。

Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.

国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。

Were slaughtered in the wintertime, based on the pigs’ age.

冬至に解体したのだと考えています

Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.

ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。

We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?

中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。

- We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
- We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?

中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。

We think that if we take the right science-based approach

この6つの原則を組み合わせる

And how much of that is based off of mere interpretation?

どの程度まで それが単なる解釈に 基づいてるのでしょうか?

Our entire economic model, our entire society is based on what?

あらゆる経済モデルや私たちの社会は 何に基づいているのでしょう?

Is based on a model called the medical model of disability.

障害の医学モデルに基づいています