Examples of using "Aside" in a sentence and their japanese translations:
ちょっとどいて。
ちょっとどいて。
脇によってください。
彼は私をわきの方へ強く押しやった。
私は彼をわきへ連れて行った。
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
その男は彼女を押しのけた。
脇へ寄ってくださいませんか。
彼女はカーテンをわきに引いた。
彼らは彼女の抗議を無視した。
彼は本をわきへ片付けた。
彼はテーブルをわきへ動かした。
彼はすべての申し込みを無視した。
彼はガスを蓄えている。
今我が鎖を解き。
警察は私をわきへ押しのけた。
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
あの本を私のためにとっておいて下さい。
それをどうか私のために取っておいて下さい。
彼は古い友人たちを捨てた。
彼が通れるように僕は脇に寄った。
彼は毎月お金を貯金している。
- 彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
- 彼女はおびえただけだ、けがはなかった。
顔はともかく、気立てはとてもいい子だよ。
わずかながらお金を貯めている。
ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
- 夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。
- 夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
彼女はお金をたくさん貯金をしている。
彼女はお金をたくさん貯金している。
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
彼らは落石をどかして進んだ。
彼は毎週10ドルを貯金している。
彼は毎月お金を貯金している。
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
彼の議論は問題点から外れていた。
彼が通れるように、私はわきに寄った。
私はわきによって彼らを通した。
後で使うために取っておいた。
彼女は脅えただけで怪我はなかった。
ケンは毎週いくらか貯金した。
いざというときのためにお金をためておきなさい。
冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
トムは本をわきにおいて上を見上げた。
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
- 彼女は編物を横において立ち上がった。
- 彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。
彼女が通れるように私は脇に退いた。
彼は毎週数ドルずつたくわえた。
- 彼は毎週何ドルかずつ貯めておいた。
- 彼は毎週2〜3ドル貯金していた。
彼は毎月少しずつお金を貯めている。
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
本を片づけなさい。
私は読んでいた本をわきに置いた。
このことを除けば、彼は健康であった。
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
稲妻の光を除けば 辺りは真っ暗だ
仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
ビルは旅行用に100ドルを貯金した。
それはさておき、他に必要なものはないか。
そのお金はいざというときのために取っておくよ。
彼は老人が通れるようにわきへよった。
彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
彼が中に入れるように脇によった。
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
さしあたりこの問題は保留としよう。
このお金は夏の旅行にとっておこう。
多くの人たちが 瞑想の意味を軽んじています