Translation of "Curtain" in German

0.016 sec.

Examples of using "Curtain" in a sentence and their german translations:

- Draw the curtain.
- Close the curtain.

Zieh den Vorhang zu!

The curtain fell.

Der Vorhang ist gefallen.

The curtain rose.

Der Vorhang ging auf.

- The curtain caught fire.
- The curtain caught on fire.

Die Gardine fing Feuer.

- May I open the curtain?
- Can I open the curtain?

Kann ich den Vorhang aufmachen?

The curtain can burn.

Der Vorhang kann brennen.

Mother chose this curtain.

Mutter suchte diesen Vorhang aus.

The curtain caught fire.

- Die Gardinen fingen Feuer.
- Der Vorhang fing Feuer.

- Tom hid himself behind the curtain.
- Tom hid behind the curtain.

Tom versteckte sich hinter dem Vorhang.

- Who is hiding behind the curtain?
- Who's hiding behind the curtain?

Wer versteckt sich hinter dem Vorhang?

- May I open the curtain?
- Can I open the curtain?
- Is it OK if I open the curtain?

- Dürfte ich den Vorhang aufmachen?
- Kann ich den Vorhang aufmachen?

She pulled the curtain aside.

- Sie zog die Gardine zur Seite.
- Sie zog den Vorhang zur Seite.

Let's hide behind the curtain.

Verstecken wir uns hinter dem Vorhang!

The curtain caught on fire.

Der Vorhang hatte Feuer gefangen.

Tom hid behind the curtain.

Tom versteckte sich hinter dem Vorhang.

Tom hid behind the shower curtain.

Tom versteckte sich hinter dem Duschvorhang.

Tom hid himself behind the curtain.

Tom versteckte sich hinter dem Vorhang.

I hid myself behind a curtain.

Ich versteckte mich hinter einem Vorhang.

He hid himself behind the curtain.

Er versteckte sich hinter dem Vorhang.

Tom was hiding behind the curtain.

Tom hat sich hinter dem Vorhang versteckt.

- I know you are hiding yourself behind the curtain.
- I know that you are hiding yourself behind the curtain.
- I know you're hiding behind the curtain.
- I know that you're hiding behind the curtain.

Ich weiß, dass du dich hinter dem Vorhang versteckst.

- Is it okay if I open the curtain?
- Is it OK if I open the curtain?

Geht es in Ordnung, wenn ich den Vorhang aufmache?

- I know you are hiding yourself behind the curtain.
- I know you're hiding behind the curtain.

- Ich weiß, dass ihr euch hinter dem Vorhang versteckt.
- Ich weiß, dass Sie sich hinter der Gardine verstecken.

A cat appeared from behind the curtain.

Eine Katze kam hinter dem Vorhang hervor.

He came out from behind the curtain.

Er kam hinter dem Vorhang hervor.

Tom came out from behind the curtain.

Tom kam hinter dem Vorhang hervor.

Tom accidentally set fire to the curtain.

Tom steckte aus Versehen den Vorhang in Brand.

This carpet does not match the curtain.

Dieser Teppich passt nicht zum Vorhang.

A curtain of mist blocked our view.

Eine Nebelwand verhinderte unsere Sicht.

It happened just when the curtain was falling.

Es passierte genau in dem Moment, als der Vorhang fiel.

The actor came out from behind the curtain.

Der Schauspieler kam hinter dem Vorhang vor.

An iron curtain has descended across the Continent.

Der eiserne Vorhang senkte sich über den europäischen Kontinent.

Tom hung a dark curtain over the window.

Tom verhängte das Fenster mit einem dunklen Vorhang.

Is it OK if I open the curtain?

Macht es etwas, wenn ich die Vorhänge öffne?

I pulled back the curtain and looked outside.

- Ich zog dem Vorhang zurück und schaute nach draußen.
- Ich zog dem Vorhang zurück und schaute hinaus.

I'll open the curtain for you to look out.

Ich ziehe den Vorhang zur Seite, damit du hinaussehen kannst.

There was a tense silence when the curtain fell.

Es war eine angespannte Stille, als der Vorhang fiel.

I know you are hiding yourself behind the curtain.

Ich weiß, dass du dich hinter dem Vorhang versteckst.

When the curtain went up, the stage was dark.

Als der Vorhang hochging, war es auf der Bühne dunkel.

The curtain was up and the performance had started.

Der Vorhang war oben, und die Vorführung hatte begonnen.

When one presses this button, the curtain opens automatically.

Wenn man diesen Schalter drückt, öffnet sich der Vorhang automatisch.

Light flows in through a gap in the curtain.

Durch die Vorhänge kommt an den Rändern Licht.

The curtain fell amid the wild applause of the audience.

Der Vorhang fiel unter wildem Beifall der Zuschauer.

A green carpet will not go with this blue curtain.

- Ein grüner Teppich passt nicht zu diesem blauen Vorhang.
- Ein grüner Teppich beißt sich mit diesem blauen Vorhang.

To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.

Es amüsierte uns, dass sich der Vorhang vorzeitig hob.

The curtain wall should be strengthened by flanking towers at regular intervals.

Die Vorhangfassade sollte in regelmäßigen Abständen durch flankierende Türme verstärkt werden.

The curtain is open now; a little while ago it was drawn.

Jetzt ist der Vorhang auf. Vorhin war er zu.

Tom began to undress, but then noticed that the curtain was open, so he went over to close it.

Tom fing an, sich auszuziehen, bemerkte dann aber, dass der Vorhang offen war, und ging hin, um ihn zuzuziehen.

From behind the Iron Curtain, there are signs that tyranny is in trouble and reminders that its structure is as brittle as its surface is hard.

Von jenseits des Eisernen Vorhangs dringen Zeichen, dass die Tyrannei in Schwierigkeiten steckt, und Mahnungen, dass ihr Gefüge ebenso spröde ist wie ihre Oberfläche hart.