Translation of "Curtain" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Curtain" in a sentence and their portuguese translations:

The curtain fell.

A cortina caiu.

- The curtain caught fire.
- The curtain caught on fire.

A cortina pegou fogo.

- May I open the curtain?
- Can I open the curtain?

Posso abrir a cortina?

The curtain wants cleaning.

As cortinas precisam ser limpas.

Mother chose this curtain.

A mãe escolheu esta cortina.

The curtain caught fire.

A cortina pegou fogo.

- Tom hid himself behind the curtain.
- Tom hid behind the curtain.

Tom escondeu-se atrás da cortina.

- May I open the curtain?
- Can I open the curtain?
- Is it OK if I open the curtain?

Posso abrir a cortina?

- Is it okay if I open the curtain?
- May I open the curtain?
- Can I open the curtain?
- Is it OK if I open the curtain?

Tudo bem se eu abrir a cortina?

Tom pulled back the curtain.

O Tom puxou a cortina de volta.

Let's hide behind the curtain.

Escondamo-nos atrás da cortina.

He came from behind the curtain.

Ele veio de trás da cortina.

Tom hid behind the shower curtain.

Tom escondeu-se atrás da cortina do banheiro.

Tom hid himself behind the curtain.

Tom escondeu-se atrás da cortina.

Tom is hiding behind the curtain.

Tom está escondido atrás da cortina.

A cat appeared from behind the curtain.

Um gato apareceu de trás da cortina.

He came out from behind the curtain.

Ele saiu de trás da cortina.

Tom hung a dark curtain over the window.

Tom pendurou uma cortina escura sobre a janela.

I pulled back the curtain and looked outside.

- Afastei a cortina e olhei para fora.
- Eu afastei a cortina e olhei para fora.

I'll open the curtain for you to look out.

Eu vou abrir a cortina para você ver.

I know you are hiding yourself behind the curtain.

Eu sei que você está se escondendo atrás da cortina.

Tom hid behind the curtain and held his breath.

Tom se escondeu atrás da cortina e prendeu a respiração.

The curtain was up and the performance had started.

A cortina estava erguida e a representação tinha começado.

- May I draw the curtains?
- May I open the curtain?

Posso abrir a cortina?

I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.

Com o coração a palpitar de emoção, esperei a cortina subir.

For what is life but a play in which everyone acts a part until the curtain comes down?

Afinal, que é a vida senão uma peça em que cada um de nós representa um papel até que desce a cortina?

Two towering crags, twin giants, guard the cove, / and threat the skies. The waters at their feet / sleep hushed, and, like a curtain, frowns above, / mixt with the glancing green, the darkness of the grove.

De ambos os lados, vasta é a penedia / e contra o céu projetam-se dois cumes, / ao pé dos quais, por longo espaço, as águas / proporcionam seguro e calmo abrigo. / No alto, um cenário de árvores frondosas / batidas pelo vento, um bosque espesso / que para baixo estende escura sombra.