Translation of "Unto" in German

0.029 sec.

Examples of using "Unto" in a sentence and their german translations:

And woe unto you

und wehe dir

Verily I say unto you, inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.

Wahrlich, ich sage euch, was ihr dem geringsten meiner Brüder tut, das habt ihr mir getan.

Eternal rest grant unto them, O Lord, and let perpetual light shine upon them.

Herr, schenke ihnen die ewige Ruhe, und das ewige Licht leuchte ihnen.

It may be that my Lord guideth me unto a nearer way of truth than this.

- Ich hoffe, mein Herr wird mich noch näher zum rechten Wege führen.
- Wohl kann mein Herr mich leiten zu Näherem an Richtigkeit.

Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.

Buddha bewunderte die Bemühungen des Hasen, hob ihn empor bis zum Mond und verewigte dort seine Gestalt.

Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.

Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.

And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

- Da sagte er zu ihnen: Ihr Kleingläubigen, warum seid ihr so furchtsam? Und stand auf und bedrohte den Wind und das Meer. Da wurde es ganz stille.
- Er sagte zu ihnen: Warum habt ihr solche Angst, ihr Kleingläubigen? Dann stand er auf, drohte den Winden und dem See, und es trat völlige Stille ein.

- Shame be to him who thinks evil of it.
- Shamed be he who thinks ill of it.
- Evil unto him who thinks evil of it.
- Shame on those who think ill of it.

Ein Schelm, wer Böses dabei denkt.

Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, they have their reward.

Wenn du Almosen gibst, sollst du nicht lassen vor dir posaunen, wie die Heuchler tun in den Schulen und auf den Gassen, auf dass sie von den Leuten gepriesen werden. Wahrlich, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin.

- Therefore don't be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day's own evil is sufficient.
- Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.

Darum sorgt nicht für den andern Morgen; denn der morgende Tag wird für das Seine sorgen. Es ist genug, dass ein jeglicher Tag seine eigene Plage habe.

Nine hundred years shall you wander over the lakes and streams of Erin. This only I will grant unto you: that you retain your own speech, and there shall be no music in the world equal to yours, the plaintive music you shall sing.

Neunhundert Jahre sollt ihr wandern über Erins Seen und Ströme. Einzig dies gewähr’ ich euch: dass ihr behalten möget eure Sprache und dass auf der ganzen Welt keine Musik gleich der euren sei; die klagenden Weisen sollt ihr singen.