Translation of "Grant" in German

0.009 sec.

Examples of using "Grant" in a sentence and their german translations:

Grant took 14,000 prisoners.

Grant nahm 14 000 Gefangene.

People blamed General Grant.

Man gab General Grant die Schuld.

Ulysses Grant was a hero.

Ulysses Grant war ein Held.

President Grant had done nothing illegal.

Präsident Grant hat nichts Illegales getan.

- Grant us peace!
- Give us peace!

Gib uns Frieden!

Grant was not worried about supplies.

Grant machte sich um den Nachschub keine Sorgen.

In fact, Grant did not agree.

- Tatsächlich hat Grant nicht zugestimmt.
- Tatsächlich hat Grant nicht eingewilligt.

I got a grant for my tuition.

- Ich habe einen Zuschuss für meine Studiengebühren erhalten.
- Ich erhielt ein Stipendium für meine Studiengebühren.

When is there a grant from the state?

Wann gibt es eine Förderung vom Staat dazu?

The bank refused to grant me the loan.

Die Bank weigerte sich, mir einen Kredit zu gewähren.

Tom received a grant from the National Science Foundation.

Tom erhielt ein Stipendium von der National Science Foundation.

The embassy does not grant asylum to political refugees.

Die Botschaft gewährt politischen Flüchtlingen kein Asyl.

I will grant that you are right on this point.

- Ich gebe zu, dass du bezüglich dieses Punktes recht hast.
- Ich gebe zu, dass Sie bezüglich dieses Punktes recht haben.
- Ich gebe zu, dass ihr bezüglich dieses Punktes recht habt.

Got a massive money grant from their beloved friend, Uncle Sam.

bekam ein riesiges Vermögen von ihrer Geliebten Freund, Onkel Sam.

Tom was awarded a research grant by the National Science Foundation.

Tom wurde von der National Science Foundation ein Forschungsstipendium zugesprochen.

President Grant had to give up any hope of a third term.

Präsident Grant musste alle Hoffnung auf eine dritte Amtszeit fahren lassen.

We would like to know if you can grant us a special discount.

Könnten wir wohl einen Sonderrabatt bekommen?

If you hurry, you can grant your luggage and get into the plane.

Wenn du dich beeilst, dann kannst du noch dein Gepäck aufgeben und ins Flugzeug gehen.

This research was made possible by a grant from the National Science Foundation.

Diese Untersuchung wurde durch Fördermittel der National Science Foundation ermöglicht.

This project was made possible by a grant from the National Science Foundation.

Dieses Projekt wurde durch Fördermittel der National Science Foundation ermöglicht.

Eternal rest grant unto them, O Lord, and let perpetual light shine upon them.

Herr, schenke ihnen die ewige Ruhe, und das ewige Licht leuchte ihnen.

Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?

Können Sie uns einen Extrarabatt von 5 % geben, falls wir von diesem Artikel 50 Stück nehmen?

I have always wanted to see your face and now pray God grant my desire before I die.

Ich wollte schon immer dein Gesicht sehen und bete nun zu Gott, dass Er mir meinen Wunsch erfüllen möge, ehe ich sterbe.

"Mary, my angel, I beseech you, on my knees I beg you: grant me just one wish! Let me wash the car!" "No, that's simply out of the question, Tom, dear. You have to take it easy!"

„Maria, mein Engel, ich bitte dich, ich flehe dich an auf Knien: Erfülle mir nur einen Wunsch! Lass mich das Auto waschen!“ – „Nein, das ist nun wirklich ausgeschlossen, Tom, mein Schatz. Du musst dich schonen!“

Nine hundred years shall you wander over the lakes and streams of Erin. This only I will grant unto you: that you retain your own speech, and there shall be no music in the world equal to yours, the plaintive music you shall sing.

Neunhundert Jahre sollt ihr wandern über Erins Seen und Ströme. Einzig dies gewähr’ ich euch: dass ihr behalten möget eure Sprache und dass auf der ganzen Welt keine Musik gleich der euren sei; die klagenden Weisen sollt ihr singen.