Translation of "Upon" in Portuguese

0.026 sec.

Examples of using "Upon" in a sentence and their portuguese translations:

"Peace be upon you." "Peace be upon you, too."

"Que a paz esteja com você." "A paz esteja com você também."

Don't sit upon it.

Não se sente em cima disso.

Fate smiled upon me.

O destino sorriu para mim.

Science rests upon observation.

A ciência se baseia na observação.

Once upon a time...

Era uma vez...

Cause that's frowned upon.

porque isso é desaprovado.

Everything depends upon your decision.

Tudo depende da sua decisão.

May fortune smile upon you.

Que a sorte seja sua!

The world rests upon an elephant and the elephant rests upon a tortoise.

- O mundo jaz sobre um elefante e o elefante jaz sobre uma tartaruga.
- O mundo se apoia sobre um elefante e o elefante se apoia sobre uma tartaruga.

The dog barked upon my arriving.

À minha chegada o cão latiu.

Discussion is based upon mutual respect.

Uma discussão se baseia em respeito mútuo.

Her act reflected dishonor upon her.

O ato dela se refletiu em desonra para ela mesma.

Upon a pear tree grows a pear.

A pera dá numa pereira.

He has brought shame upon his family.

Ele envergonhou sua família.

John became paralyzed upon seeing that scene.

Ao ver aquela cena, João ficou paralisado.

I came upon a friend of mine.

Encontrei-me com um amigo meu.

You had better act upon his advice.

É melhor agir de acordo com conselho dele.

That's why you insist upon playing tennis.

É por isso que você insiste em jogar tênis.

You need to improve upon the most.

você precisa trabalhar e melhorar mais.

- Once upon a time, there lived a beautiful princess.
- Once upon a time, there was a beautiful princess.

- Era uma vez, uma linda princesa...
- Era uma vez uma bela princesa.

The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.

O Primeiro-Ministro falou com detalhes sobre a crise das finanças.

It is often necessary to depend upon others.

De vez em quando é necessário depender de outros.

You can always depend upon her to help.

Você pode sempre contar com a ajuda dela.

May the blessings of God rest upon you.

- Que as bênçãos de Deus recaiam sobre vós.
- Que as bênçãos de Deus recaiam sobre vocês.
- Que as bênçãos de Deus recaiam sobre você.
- Que as bênçãos de Deus recaiam sobre ti.

He looks upon his work as a game.

Ele considera seu trabalho um jogo.

I looked upon his courage and trusted him.

Eu admirava sua coragem e confiava nele.

upon checkout, why not offer upsales and downsales?

por que não oferecer upsells e downsells no carrinho?

And if they set a price upon him, he shall give for his life whatsoever is laid upon him.

No entanto, se deixarem que o dono pague uma multa para salvar a sua vida, então ele terá de pagar tudo o que for exigido.

Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death.

Grava-me, qual um selo em teu coração, qual uma tatuagem em teu braço; pois o amor é tão forte quanto a morte.

And the Lord said to Moses: Say to Aaron: Stretch forth thy hand upon the streams, and upon the rivers and the pools, and bring forth frogs upon the land of Egypt. .

Depois o Senhor disse a Moisés: Dize a Aarão que estenda o bastão sobre os rios, os canais e os pântanos e faça com que as rãs saltem das águas e invadam a terra do Egito.

Once upon a time, there lived a beautiful princess.

Era uma vez uma bela princesa.

Peace, mercy and blessings of God be upon you.

- Que a paz, a misericórdia e as bênçãos de Deus estejam com vocês.
- Que a paz, a misericórdia e as bênçãos de Deus estejam com você.

Once upon a time, there was a beautiful princess.

Era uma vez uma bela princesa.

Today, separation and divorce are not as frowned upon.

Hoje em dia, a separação e o divórcio não são tão mal vistos.

Once upon a time, there lived a cruel king.

Era uma vez um rei malvado.

I took it upon myself to telephone the police.

Eu assumi a responsabilidade de telefonar para a polícia.

Once upon a time, there lived a pretty girl.

Era uma vez uma linda menina.

Upon arriving at the beach, we saw a snake.

Ao chegar à praia, vimos uma cobra.

Other times you'll have to expand upon your content

em outras você precisará expandir seu conteúdo

For I will at this time send all my plagues upon thy heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayst know that there is none like me in all the earth.

Pois desta vez vou fazer caírem todas as minhas pragas sobre ti, sobre teus ministros e sobre teu povo, para que saibas que no mundo inteiro não há ninguém semelhante a mim.

Fairy tales always begin the same: once upon a time.

Os contos de fadas começam sempre da mesma forma: era uma vez.

- May fortune smile upon you.
- May fortune smile on you.

Que a sorte sorria para você.

Once upon a time there was an ugly little girl.

Era uma vez uma menina feia.

And they see it upon them leaving, that's on exit.

e elas veem quando vão sair da página.

And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.

Quando o sol começava a se pôr, caiu sobre Abrão repentino entorpecimento e ele se viu tomado de profundo terror.

I came upon an old friend of mine on the train.

- Eu encontrei um velho amigo meu no trem.
- Encontrei um velho amigo meu no trem.

Once upon a time, there was a bad king in England.

Era uma vez em Inglaterra um rei malvado.

Upon seeing the snake under my feet, José whispered, "Don't move."

Ao ver a cobra sob os meus pés, José disse num sussurro: "Não se mexa".

Once upon a time lived a king who had three daughters.

Era uma vez um rei que tinha três filhas.

- He hurt himself when he fell.
- He hurt himself upon falling.

Ele se machucou ao cair.

In the past, separation and divorce were frowned upon by everyone.

Antigamente, a separação e o divórcio eram muito mal vistos por todos.

And the Lord said to Moses: Stretch forth thy hand towards heaven, that there may be hail in the whole land of Egypt upon men, and upon beasts, and upon every herb of the field in the land of Egypt.

Então o Senhor disse a Moisés: Levanta a mão para o céu, e cairá chuva de pedra em toda a terra do Egito. Cairá sobre o povo, sobre os animais e sobre todas as plantas do campo.

- There were once upon a time a poor man and a rich woman.
- Once upon a time there were a poor man and a rich woman.

Era uma vez um homem pobre e uma mulher rica.

- Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman.
- Once upon a time there was a poor man and a rich woman.

Era uma vez um homem pobre e uma mulher rica.

Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.

Paremos para pensar o quanto dependemos da energia atômica.

- He is engaged upon a new novel.
- He's writing a new novel.

Ele está escrevendo uma novela nova.

María burst into tears upon hearing about the death of her brother.

Maria explodiu em lágrimas ao ouvir sobre a morte do irmão.

"Listen to me," said the Demon, placing his hand upon my head.

"Escuta-me", disse o demônio, colocando a sua mão sobre a minha cabeça.

Upon finding out about the others' success, she turned green with envy.

Quando se inteirou do êxito dos demais, ficou verde de inveja.

Eros is the first asteroid to be landed upon by a spacecraft.

Eros é o primeiro asteroide no qual uma nave espacial deverá pousar.

The sun was risen upon the earth, and Lot entered into Segor.

O sol estava nascendo quando Ló entrou em Segor.

And the rain fell upon the earth forty days and forty nights.

E choveu sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites.

And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.

A enchente sobre a terra durou cento e cinquenta dias.

And the Lord said to Moses: Stretch forth thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots and horsemen.

E o Senhor disse a Moisés: Estende a mão sobre o mar para que as águas voltem e cubram os egípcios, seus carros de guerra e seus cavaleiros.

And let the fear and dread of you be upon all the beasts of the earth, and upon all the fowls of the air, and all that move upon the earth: all the fishes of the sea are delivered into your hand.

Que tremam de medo de vós todos os animais da terra e todas as aves do céu, assim como tudo o que se move na terra e todos os peixes do mar; eu os ponho todos em vosso poder.

There were once upon a time a poor man and a rich woman.

Era uma vez um homem pobre e uma mulher rica.

Mathematics has not a foot to stand upon which is not purely metaphysical.

A matemática não tem uma base, sobre a qual se apoie, que não seja puramente metafísica.

"I am the Ghost of Christmas Present," said the Spirit. "Look upon me!"

"Eu sou o Espírito do Presente Natal", disse a aparição. "Olhe bem para mim!"

Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman.

Era uma vez um homem pobre e uma mulher rica.

Once upon a time there was a king who had a beautiful daughter.

Era uma vez um rei que tinha uma linda filha.

His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold.

Suas pernas são colunas de mármore firmadas em bases de ouro puro.

Upon arriving at the airport, he made a phone call to his wife.

Ao chegar ao aeroporto, ele ligou para a sua mulher por telefone.

Down it goes / with sudden crash upon the Danaan train, / dealing wide ruin.

Conseguindo descravá-la / dos fortes alicerces, a empurramos: / ela desliza, cai, se despedaça / com tremendo fragor, em largo raio / atingindo as colunas inimigas.

And the fowls came down upon the carcasses, and Abram drove them away.

As aves de rapina se precipitaram sobre os cadáveres, mas Abrão as enxotou.

But increase you and multiply, and go upon the earth and fill it.

Quanto a vós, sede fecundos, multiplicai-vos, povoai a terra e dominai-a.

And the Lord looked upon the children of Israel, and he knew them.

Deus olhou para os israelitas e viu a situação deles.

There, under gorgeous curtains, at the head / sate Dido, throned upon a golden bed.

Ao chegar, nota que a rainha já se posta, / no lugar mais central, em leito de ouro / recoberto de esplêndidos brocados.

Please, apply more strength upon cleaning the insides of the armoires. They're rather crusty.

Limpe bem os rebordos dos armários. Estão muito encardidos.

Find out what they love, what they hate, and what you can improve upon.

Descubra o que eles amam, o que eles odeiam e o que você pode melhorar.

But if thou wilt not let them go, behold I will send in upon thee, and upon thy servants, and upon thy houses, all kind of flies: and the houses of the Egyptians shall be filled with flies of divers kinds, and the whole land wherein they shall be.

Se não deixares meu povo partir, vou mandar contra ti, os ministros, o povo e contra tuas casas, enxames de moscas-varejeiras, e delas ficarão cheias as casas do egípcios e o próprio solo em que pisam.

But he, stretching forth his right hand, put it upon the head of Ephraim, the younger brother; and the left upon the head of Manasses, who was the elder, changing his hands.

Israel, porém, estendeu os braços e, cruzando-os, pôs a mão direita sobre a cabeça de Efraim, embora fosse o mais moço, e a mão esquerda sobre a cabeça de Manassés, que era o mais velho.

But if thou refuse, and withhold them still: Behold my hand shall be upon thy fields; and a very grievous murrain upon thy horses, and asses, and camels, and oxen, and sheep.

Se te recusares a deixá-los partir, persistindo em detê-los, a mão do Senhor se fará sentir sobre teus rebanhos que estão nos campos, sobre os cavalos, os jumentos, os camelos, os bois e as ovelhas; será uma peste medonha.

The issue is that the US health system isn’t only heavily intervened upon and regulated

O problema é que o sistema de saúde dos EUA não é apenas pesadamente intervido e regulado pelo governo,

I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.

Eu estava a ponto de desistir quando de repente eu achei uma solução.

- She felt like crying upon hearing that.
- When she heard that, she felt like crying.

- Quando ouviu aquilo, deu vontade de chorar.
- Ao ouvir isso, ela ficou com vontade de chorar.

And raising an altar there, he invoked upon it the most mighty God of Israel.

Ali ele construiu um altar e pôs nele o nome de El, o Deus de Israel.

And when Joseph saw this, he fell upon his father's face, weeping and kissing him.

José se atirou sobre o pai, a chorar e a cobrir-lhe de beijos o rosto.

And the Lord said to Moses: Stretch forth thy hand upon the land of Egypt unto the locust, that it come upon it, and devour every herb that is left after the hail.

Então o Senhor disse a Moisés: Estende a mão sobre o Egito para que os gafanhotos invadam a terra e devorem toda a vegetação do país, tudo o que o granizo não tiver destruído.

And to all beasts of the earth, and to every fowl of the air, and to all that move upon the earth, and wherein there is life, that they may have to feed upon.

Mas, para todos os animais selvagens, para as aves e para os animais que se arrastam pelo chão, dou capim e verduras como alimento.