Translation of "Upon" in German

0.016 sec.

Examples of using "Upon" in a sentence and their german translations:

Don't sit upon it.

Setz dich nicht drauf.

Once upon a time...

Es war einmal ...

Science rests upon observation.

Wissenschaft beruht auf Beobachtung.

Fear fell upon her.

Sie wurde von Furcht befallen.

Upon arrival at the slaughterhouse,

Bei ihrer Ankunft im Schlachthof

That we can rely upon,

auf den wir uns immer verlassen können,

Everything depends upon your decision.

- Alles hängt von deiner Entscheidung ab.
- Alles hängt von eurer Entscheidung ab.
- Alles hängt von Ihrer Entscheidung ab.

They enforced obedience upon us.

Sie erzwangen Gehorsam von uns.

Can Tom be counted upon?

Kann man auf Tom zählen?

Much depends upon the result.

Viele Dinge hängen vom Ergebnis ab.

The world rests upon an elephant and the elephant rests upon a tortoise.

Die Welt ruht auf einem Elefanten, und der Elefant ruht auf einer Schildkröte.

- In the end, a solution was agreed upon.
- Ultimately a solution was agreed upon.

Letztlich hat man sich auf eine Lösung geeinigt.

A map is available upon request.

Eine Karte wird auf Verlangen bereitgestellt.

Discussion is based upon mutual respect.

Diskussion setzt gegenseitigen Respekt voraus.

Everyone's eyes were fixed upon her.

Alle Augen waren auf sie gerichtet.

Old age creeps upon us unnoticed.

Das Alter beschleicht uns, ohn’ dass wir’s bemerken.

She hit upon a good idea.

Ihr ist unerwartet eine gute Idee eingefallen.

He never looks down upon others.

Er schaut nie auf Andere herab.

Never rely too much upon others.

Verlass dich nie zu sehr auf andere.

He put the blame upon me.

Er beschuldigte mich.

Upon seeing her, he turned red.

Als er sie sah, errötete er.

Pirates preyed upon unarmed merchant ships.

Die Piraten griffen unbewaffnete Handelsschiffe an.

I'll take that matter upon myself.

Ich werde die Angelegenheit auf mich nehmen.

Her act reflected dishonor upon her.

Ihre Tat befleckte sie mit Schande.

Give me a report upon arrival.

Mach mir einen Bericht, wenn du ankommst.

The shadow falls upon the wall.

Der Schatten fällt an die Wand.

We finished our journey upon foot.

Wir beendeten unsere Reise zu Fuß.

You can always be relied upon.

Auf dich ist immer Verlass.

The afflicted requested that he look upon them and lay his hands upon their heads.

Die Leidenden wünschten, dass er sie anschauen und seine Hände auf ihre Köpfe legen möge.

Who dwell upon the heart's metaphorical meanings,

die des Herzens metaphorische Bedeutung als Grundlage nehmen,

She felt like crying upon hearing that.

Ihr war zum Weinen, als sie davon hörte.

He has hit upon a good idea.

Ihm kam eine gute Idee.

His success is contingent upon his efforts.

Sein Erfolg ist abhängig von seinen Bemühungen.

May the firmament not fall upon him.

Möge das Himmelsgewölbe nicht auf ihn fallen.

History is the lie commonly agreed upon.

Geschichte ist die Lüge, auf die man sich geeinigt hat.

Once upon a time everything was better.

Früher war alles besser.

Don't dwell too much upon the subject.

- Reite nicht zu lange auf diesem Thema herum!
- Reiten Sie nicht zu lange auf diesem Thema herum!

You have brought shame upon our family.

- Du hast unsere Familie mit Schande bedeckt.
- Sie haben Schande über unsere Familie gebracht.

I came upon a friend of mine.

Ich begegnete einem Freund von mir.

I saw sorrow's print upon her face.

Ich sah des Kummers Spuren, die sich ihrem Gesicht aufgeprägt hatten.

He is engaged upon a new novel.

Er ist mit einem neuen Roman beschäftigt.

Farther on, we came upon a house.

Ein Stück Wegs weiter kamen wir zu einem Haus.

This problem has often been remarked upon.

Auf dieses Problem ist oft hingewiesen worden.

You can rely upon his being punctual.

Du brauchst dir keine Sorgen zu machen, er wird pünktlich sein.

- Once upon a time, there lived a beautiful princess.
- Once upon a time, there was a beautiful princess.

- Es war einmal eine schöne Prinzessin.
- Vor langer Zeit lebte einmal eine schöne Königstochter.

Because if that's what our happiness depends upon --

Denn wenn es das ist, wovon unser Glück abhängt --

And upon death, their bodies enter the soil.

Wenn sie sterben, gelangen sie in den Boden.

The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.

Der Premierminister sprach ausführlich über die Finanzkrise.

I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.

Ich habe Bernhard gestern zufällig in einer Gaststätte getroffen.

You must not look upon him as great.

Du musst nicht zu ihm aufsehen, als wäre er besonders toll.

You must not rely upon such a man.

Du darfst dich nicht auf einen solchen Mann verlassen.

How did you hit upon such an idea?

- Wie bist du auf solch eine Idee gekommen?
- Wie sind Sie auf solch einen Einfall gekommen?

It has an important influence upon our lives.

Es hat einen wichtigen Einfluss auf unser Leben.

The report is not to be depended upon.

Man kann sich auf den Bericht nicht verlassen.

Everything in that house revolved upon Aunt Mary.

Alles in diesem Haus drehte sich um Tante Maria.

She has no one to wait upon her.

Sie hat niemanden, der sich um sie kümmert.

May the blessings of God rest upon you.

- Möge Gottes Segen auf dir ruhen.
- Gottes Segen ruhe auf euch.
- Der Segen Gottes ruhe auf Ihnen.

Thousands upon thousands of soldiers and civilians died.

Tausende und Abertausende Soldaten und Zivilisten starben.

If fired upon, you're permitted to return fire.

Wenn auf Sie geschossen wird, haben Sie die Erlaubnis zurückzuschießen.

I looked upon his courage and trusted him.

Ich bewunderte seinen Mut und vertraute ihm.

Mary didn't arrive at the agreed-upon time.

Maria kam nicht zur verabredeten Zeit.

The negotiation has entered upon a new phase.

Die Verhandlungen sind in eine neue Runde gegangen.

You must not look down upon parents' advice.

Du darfst den Rat deiner Eltern nicht auf die leichte Schulter nehmen.

Tom didn't arrive at the agreed-upon time.

Tom kam nicht zur verabredeten Zeit.

The eyes of the world are upon you.

- Die Augen der Welt sind auf dich gerichtet.
- Die Augen der Welt sind auf euch gerichtet.
- Die Augen der Welt sind auf Sie gerichtet.

He becomes enraged upon being contradicted even slightly.

Er gerät beim leisesten Widerspruch in Wut.

Upon hearing the news, she broke down crying.

Als sie die Nachricht vernommen hatte, brach sie sofort weinend zusammen.

He is a man you can rely upon.

Das ist jemand, auf den man zählen kann.

Public displays of affection are generally frowned upon.

Ein öffentlicher Austausch von Zärtlichkeiten wird gewöhnlich nicht gern gesehen.

Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death.

Setze mich wie ein Siegel auf dein Herz und wie ein Siegel auf deinen Arm. Denn Liebe ist stark wie der Tod.

- Upon our meeting today, he asked about my wife's health.
- Upon our meeting today, she asked about my wife's health.

Als ich ihn heute traf, fragte er mich, wie es meiner Frau gehe.

It's how we leave our mark upon the world.

was wir auf dieser Welt hinterlassen.

Once upon a time, there lived an old man.

Es war einmal ein alter Mann.

He finally hit upon a solution to his problem.

Er kam endlich auf eine Lösung seines Problems.

Some large birds prey upon small birds and animals.

Einige große Vögel machen Jagd auf kleine Vögel und Tiere.

Once upon a time, there lived a beautiful princess.

Es war einmal eine schöne Prinzessin.

I'd wish the moon would fall upon the Earth.

Ich wünschte, dass der Mond auf die Erde falle.