Translation of "Spoil" in French

0.037 sec.

Examples of using "Spoil" in a sentence and their french translations:

Don't spoil your child.

- Ne gâte pas ton enfant.
- Ne gâtez pas votre enfant.

Don't spoil your appetite.

- Ne te coupe pas l'appétit.
- Ne vous coupez pas l'appétit.

Don't spoil the mood.

Ne casse pas l'ambiance.

Don't spoil this holiday.

Ne gâche pas la fête !

"I hope it doesn't spoil!"

« Pourvu que ça continue » !

We spoil our youngest daughter.

Nous gâtons notre plus jeune fille.

Fruits spoil in the sun.

Les fruits pourrissent au soleil.

And not to spoil their environment

et de ne pas gâcher leur environnement

Too many cooks spoil the broth.

Trop de cuisiniers gâchent la sauce.

Spare the rod and spoil the child.

Qui aime bien châtie bien.

Too many expedients may spoil a business.

Le trop d'expédients peut gâter une affaire.

I don't want to spoil the surprise.

Je ne veux pas gâcher la surprise.

As long as we do not spoil human beings

Tant que nous ne gâchons pas les êtres humains

I don't want to spoil the ending for you.

Je ne veux pas te dévoiler la fin à l'avance.

That ingredient seems to me to spoil the taste.

Cet ingrédient me semble gâcher le goût.

Put the meat in the refrigerator or it will spoil.

Mets la viande au réfrigérateur, ou elle va se gâter.

Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.

- Lavez les endives et ôtez les feuilles qui pourraient être gâtées.
- Nettoyez la chicorée et retirez les feuilles qui peuvent se gâter.

- Many men, many minds.
- Too many cooks spoil the broth.

Trop de cuisiniers gâchent la sauce.

- It's hit or miss.
- Make a spoon or spoil a horn.
- All or nothing.

Tout ou rien.

We, sword in hand, make onset, and invite / the gods and Jove himself the spoil to share, / and piling couches, banquet on the fare.

Sur eux, le fer en main, nous fondons avec joie, / et nos dieux sont admis à cette riche proie. / Une table, dressée au bord courbé des mers, / se couvre de ces mets par le hasard offerts.

That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.

Cette proposition pourrait faire d'une pierre deux coups, mais nous devons aussi faire attention à ne pas devenir gourmands et ainsi tout gâcher.

Those fifty bridal chambers I behold / (so fair the promise of a future reign) / and spoil-deckt pillars of barbaric gold, / a wreck; where fails the flame, its place the Danaans hold.

De sa postérité les rejetons naissants, / dont la foule chérie entourait ses vieux ans, / de ses cinquante fils les couches nuptiales, / ces dépouilles des rois, ces pompes triomphales, / trésors, enfants, grandeurs, tout périt sous ses yeux, / et le glaive détruit ce qu'épargnent les feux...

"Leave me, pray, / and bid me, as a shrouded corpse, farewell. / For death, this hand will find for me the way, / or foes who spoil will pity me and slay. / Light is the loss of sepulchre or pyre."

" Vous, à qui votre sort impose d'autres lois, / mes enfants, saluez ces misérables restes. / Je saurai, de ma main, trancher ces jours funestes ; / ou l'ennemi lui-même, une fois plus humain, / daignera par pitié terminer mon destin. / Qu'importe, après ma mort, où l'on jette ma cendre ? "