Translation of "Scandal  " in French

0.008 sec.

Examples of using "Scandal  " in a sentence and their french translations:

What a scandal!

Quel scandale !

Was there a scandal?

- Y a-t-il eu un scandale ?
- Y avait-il un scandale ?

It was a national scandal.

- Ce fut un scandale national.
- Ça a été un scandale national.

The scandal ruined his career.

Le scandale a ruiné sa carrière.

That scandal cost him his reputation.

Ce scandale lui a coûté sa réputation.

The scandal nearly wrecked her career.

Le scandale a presque ruiné sa carrière.

He was involved in a scandal.

Il a été impliqué dans un scandale.

But in 2005 a scandal broke out

Mais en 2005, un scandale a éclaté

The scandal separated him from his friend.

À cause de cet incident, il s'est trouvé séparé de son ami.

He admits being involved in the scandal.

Il admet être impliqué dans le scandale.

It's not yet a big enough scandal.

Ce n'est pas encore un scandale assez important.

Many people were embroiled in the scandal.

De nombreuses personnes ont été mêlées au scandale.

- His father found a way to squash the scandal.
- Her father found a way to squash the scandal.

Son père a trouvé le moyen d'étouffer le scandale.

I mean, when you launched "Scandal" in 2012,

Quand vous avez lancé « Scandal » en 2012,

A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.

Un scandale bancaire balaie Washington.

The scandal was fatal to his political future.

Le scandale fut fatal à sa carrière politique.

The scandal was an obstacle to his promotion.

Le scandale fut un obstacle à sa promotion.

He had the courage to expose the scandal.

Il a eu le courage d'exposer le scandale.

The Prime Minister was involved in a scandal.

Le Premier Ministre fut impliqué dans un scandale.

They have something to do with the scandal.

Ils ont un lien avec le scandale.

The scandal was an obstacle to his career.

- Le scandale était un obstacle à sa carrière.
- Le scandale a été un obstacle à sa carrière.

For you to understand the extent of this scandal,

Pour que vous puissiez prendre la mesure de ce scandale,

But there was a huge scandal in the USA.

Mais il y a eu un énorme scandale aux États-Unis.

His clinic has lost many patients since the scandal.

Sa clinique a perdu de nombreux patients depuis le scandale.

A few years ago, there was a huge scandal.

Il y a quelques années, il y a eu un énorme scandale.

It is the biggest abuse scandal we have in history.

C'est le plus grand scandale d'abus que nous ayons jamais connu.

The political scandal was brought to light by two journalists.

Le scandale politique a été mis au jour par deux journalistes.

The magazine jumped the gun and reported on the scandal.

Le magazine a divulgué le scandale trop hâtivement.

The scandal robbed him of a chance to become President.

Ce scandale lui a retiré la chance qu'il avait de devenir président.

News of the scandal caused the politician to lose face.

La nouvelle du scandale fit perdre la face au politicien.

I think he has something to do with that scandal.

Je crois qu'il est impliqué dans ce scandale.

And why isn't this a scandal, but, in fact, the opposite?

et pourquoi ce n'est pas un scandale, bien au contraire ? »

SR: You know, "Scandal" has been very disturbing for that reason.

SR : « Scandal » a été très perturbante pour cette raison.

That scandal will be known to everybody in the course of time.

Ce scandale sera connu de tous un jour.

He is said to have something to do with the political scandal.

On dit qu'il a trempé dans ce scandale politique.

A few years ago, there was a huge scandal at my school.

Il y a quelques années, il y a eu un énorme scandale à mon école.

The political scandal took up the whole first page of the newspaper.

Le scandale politique a occupé toute la première page du journal.

Which can be seen as an aftermath of the Lübeck vaccination scandal are.

qui peuvent être considérés comme une conséquence du scandale de la vaccination à Lübeck.

The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.

Les journaux ont découvert plusieurs choses louches lorsqu'ils ont enquêté sur le scandale Recruit.

He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.

Il est le premier politicien d'envergure nationale à avoir été nommé dans un scandale de corruption qui s'avère grandissant.

She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.

Elle s'est fait berner dans le scandale des faux certificats d'or et a perdu presque tout son argent.

The political scandal blew over in no time and everything was back to business as usual.

Le scandale politique s'estompa rapidement et tout revint à la normale.

That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.

- Ce politicien n’est plus rien depuis que le scandale Recruit a été rendu public.
- Ce politicien n'est plus rien depuis que le scandale Recruit a été rendu public.

Whether or not Imogen of the Internet will live out her life without causing national scandal depends entirely on Mark Zuckerberg's privacy policies.

Qu'Imogen de l'internet puisse vivre sa vie sans créer de scandales nationaux dépend tout à fait de la polique sur la vie privée de Mark Zuckerberg.