Translation of "Career" in French

0.011 sec.

Examples of using "Career" in a sentence and their french translations:

career breaks, career changes,

les interruptions ou les changements de carrière,

Let's help Nixon's career,

d'aider la carrière de Nixon,

Showing my whole career.

où je refais le tour de ma carrière.

New Year! New Career!

Nouvelle année ! Nouvelle carrière !

His career had faltered.

Sa carrière vacillait.

- His career is on the line.
- Her career is on the line.

Sa carrière est en jeu.

But disastrous for his career.

mais désastreux pour sa carrière.

The scandal ruined his career.

Le scandale a ruiné sa carrière.

His career unexpectedly fell apart.

Sa carrière s'interrompit inopinément.

Tom had a dizzying career.

Tom a fait une carrière vertigineuse.

A brilliant career awaited him.

Une brillante carrière l'attendait.

A brilliant career awaited her.

Une brillante carrière l'attendait.

- This decision will affect his future career.
- This decision will affect her future career.

Cette décision affectera sa future carrière.

Before she started her solo career.

avant de débuter sa carrière solo.

"You should quit your international career."

« Tu devrais quitter ta carrière internationale. »

Which was devastating to my career.

ce qui a été désastreux pour ma carrière.

She was our Career Guidance Counsellor.

elle était notre conseillère d'orientation.

It started early in my career.

Elle s'est déclenchée tôt dans ma carrière.

The scandal nearly wrecked her career.

Le scandale a presque ruiné sa carrière.

He made law his life career.

Il a choisi d'être avocat dans la vie.

My career is on the line.

Ma carrière est en jeu.

His career is on the line.

Sa carrière est en jeu.

She is certainly a career woman.

C'est vraiment une femme exceptionnelle.

But over the course of my career,

Mais au fil de ma carrière,

A typical school career for showman children.

enfants du showman .

I put my family before my career.

Je fais passer ma famille avant ma carrière.

He has had a long teaching career.

Il a eu une longue carrière dans l'enseignement.

Tom turned his passion into a career.

Tom a fait de sa passion une carrière.

The actor's career lasted for thirty years.

La carrière de l'acteur a duré trente ans.

John puts his career before his family.

John place sa carrière au-dessus de sa famille.

Your family should come before your career.

Votre famille devrait passer avant votre carrière.

Has John decided on a career yet?

Est-ce que John a déjà décidé son plan de carrière ?

Sami is looking for a glamourous career.

Sami est en quête d'une carrière prestigieuse.

Sami doesn't care about his career anymore.

Sami ne se soucie plus de sa carrière.

This decision will affect her future career.

Cette décision affectera sa future carrière.

Best of luck with your YouTube career.

Bonne chance avec votre carrière YouTube.

Military projection, operation, end of a military career.

Projection militaire, projection en opération, fin du parcours militaire.

This is an athlete who had a career.

C'est un athlète qui a eu une carrière.

And after a 30-year career in capitalism

et après une carrière de 30 ans dans le capitalisme,

And I got the shock of my career.

et j'ai eu le choc de ma carrière :

Now remember, my career is about economic policy,

Mais rappelez-vous, je suis spécialiste de la politique économique,

I've had a fair bit of career success,

J'ai eu une carrière fructueuse

I've spent my career reaching into people's minds

J'ai passé ma carrière à chercher dans l'esprit des gens

I was 17 when I chose my career.

J'ai choisi ma carrière à 17 ans.

It is the start of a great career.

C'est le début d'une belle carrière.

This is very difficult for a career changer.

C'est très difficile pour un changeur de carrière.

Observed you, determined your career and your development.

vous observait, déterminait votre carrière et votre développement.

She refuses to abandon her career for marriage.

Elle refuse d'abandonner sa carrière pour le mariage.

He wanted to follow law as a career.

Il voulait avoir un travail dans le droit.

Which comes first, your career or your family?

Qu'est-ce qui est plus important, ta carrière ou ta famille ?

Mary wants both a career and a family.

Mary veut à la fois une carrière et une famille.

The scandal was an obstacle to his career.

- Le scandale était un obstacle à sa carrière.
- Le scandale a été un obstacle à sa carrière.

And not the most lucrative career move either.

Ce n'est pas le choix de carrière le plus lucratif.

I'm thinking of embarking on a new career.

Je pense à me lancer dans une nouvelle carrière.

I was living carelessly, ignoring my health, my career,

J'avais vécu avec imprudence, faisant fi de ma santé, de ma carrière,

I started a career that I honestly really love.

j'ai débuté une carrière qui me plait vraiment.

All my problems returned about family and career guidance.

Tous mes problèmes sont revenus : familiaux, d'orientation professionnelle.

The first lie is that career success is fulfilling.

Le premier est que réussir dans la vie est source d'épanouissement.

To pursue a career as a full-time musician.

pour poursuivre une carrière de musicien.

We have already had career changers, that someone came,

Nous avons eu des entrants latéraux, quelqu'un est venu, a

When she talks to him about his career aspirations.

lorsqu'elle lui parle de ses aspirations professionnelles.

Tom has a bright career as a medical doctor.

Tom a une brillante carrière en tant que médecin.

I plan to pursue a career in international finance.

J'envisage de faire carrière dans la finance internationale.

The thing I realized early on in my nonprofit career

ce que j'ai réalisé tôt dans le secteur à but non lucratif,

This caused some ripples in my kindergarten on career day.

Cela a posé problème à la maternelle.

Before her stage career, Mia Julia made porn films and

Avant sa carrière sur scène, Mia Julia a fait des films pornos et

That is the biggest mistake I've made in my career,

like that is the biggest mistake I've made in my career which for the first

I went to college, got married, had kids, built a career,

Je suis allé à l'université, me suis marié, j'ai eu des enfants, une carrière,

The Frankfurt in starts her flying career as a flight attendant.

Le Francfort commence sa carrière de pilote en tant qu'hôtesse de l' air.

It is time because the career is drawing to a close.

Il est temps car la carrière touche à sa fin.

He put a sudden end to this career as a poet.

- Il a mis soudainement un terme à sa carrière de poète.
- Il a soudainement mis fin à sa carrière de poète.

At the age of fifty she embarked on a new career.

À l'âge de cinquante ans, elle entama une nouvelle carrière.

And go to a good college, and have a good career,

poursuivre des études, avoir de bonnes carrières,

Tom was a farmer, but dreamed of a career in advertising.

Tom était fermier, mais rêvait de faire carrière dans la publicité.

And use some of the experience I've had in my riding career.

et que mon expérience de vététiste me serait utile.

I've won the world championships fourteen times since I started my career.

J'ai été 14 fois championne du monde depuis le début de ma carrière.

A year earlier, she wanted to take a completely different career path.

Un an plus tôt, elle souhaitait suivre un cheminement de carrière complètement différent.

Throughout my basketball career, I've had team mates come up to me

Pendant ma carrière de joueur de basket, les membres de mon équipe

Demonstrating that for those women that do aspire to that sort of career,

ce qui montre aux femmes qui visent ce genre de carrières,

On the first mountain of our life, when we're shooting for our career,

Dans la première montée de notre vie, quand nous démarrons notre carrière,

Are you seriously thinking about pursuing a career as a race car driver?

Penses-tu sérieusement à poursuivre une carrière de pilote de course automobile ?

He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.

Il a une réunion d'orientation professionnelle. Donc, aujourd'hui, c'est juste toi et moi.