Translation of "Nearly" in French

0.018 sec.

Examples of using "Nearly" in a sentence and their french translations:

We nearly starved.

- Nous mourûmes presque de faim.
- Nous sommes presque morts de faim.
- Nous sommes presque mortes de faim.

I nearly starved.

- Je suis presque mort de faim.
- Je mourus presque de faim.

You nearly died.

- Tu es presque mort.
- Vous êtes presque mort.
- Vous êtes presque morte.
- Vous êtes presque morts.
- Vous êtes presque mortes.
- Tu es presque morte.

It's nearly impossible.

C'est pratiquement impossible.

I'm nearly finished.

J'ai presque fini.

I nearly died.

Je suis presque mort.

I'm nearly blind.

Je suis presque aveugle.

It's nearly dawn.

L'aube est proche.

nearly 80 percent reported

presque 80 % ont déclaré

For nearly a century,

pendant presque d'un siècle,

He was nearly drowned.

- Il a manqué être noyé.
- Il a failli se noyer.

- Almost three.
- Nearly three.

Presque trois.

I nearly blacked out.

J'ai presque perdu la mémoire.

It was nearly noon.

Il était environ midi.

- It nearly cost him his life.
- It nearly cost her her life.

Ça lui a presque coûté la vie.

He slipped and nearly fell.

Il glissa et manqua de tomber.

You nearly broke my jaw.

- Tu m'as presque brisé la mâchoire.
- Vous m'avez presque brisé la mâchoire.

We're nearly out of time.

Il ne nous reste presque plus de temps.

Are we nearly there yet?

Y serons-nous bientôt ?

Tom slipped and nearly fell.

- Tom a glissé et est presque tombé.
- Tom glissa et faillit tomber.

It nearly broke my heart.

Ça m’a presque brisé le cœur.

- It's almost six o'clock.
- It's nearly six o'clock.
- It's almost six.
- It's nearly six.

- C'est presque six heures.
- Il est presque six heures.
- Il est quasiment six heures.

nearly 2,000 different varieties of plums

près de 2 000 variétés de prunes,

That's nearly twice the US population.

Presque deux fois la population américaine.

And twice nearly being captured himself.

et être presque capturé lui-même deux fois.

It used to be nearly impossible.

- C'était presque impossible.
- C'était autrefois presque impossible.

I nearly choked on a fishbone.

J'ai manqué m'étrangler à cause d'une arête.

Nearly all Japanese have dark hair.

Pratiquement tous les Japonais ont les cheveux foncés.

We were nearly frozen to death.

Nous étions presque morts gelés.

The scandal nearly wrecked her career.

Le scandale a presque ruiné sa carrière.

It nearly cost him his life.

Ça lui a presque coûté la vie.

It nearly cost her her life.

Ça lui a presque coûté la vie.

It nearly cost me my life.

Ça m'a presque coûté la vie.

- He almost died.
- He nearly died.

Il a failli mourir.

A guy nearly ran into us.

Un gars a failli nous rentrer dedans.

He nearly killed both of them!

Il a failli les tuer tous les deux !

- We're almost there.
- We're nearly there.

Nous y sommes presque.

- I almost died.
- I nearly died.

Je suis presque mort.

The death toll is nearly 500.

Le bilan est de près de 500 morts.

- It's almost six.
- It's nearly six.

- C'est presque six heures.
- Il est presque six heures.
- Il est quasiment six heures.

She was nearly without any money.

Elle n'avait presque pas d'argent.

The war lasted nearly ten years.

La guerre dura presque dix ans.

Tom comes here nearly every day.

- Tom vient ici presque tous les jours.
- Tom vient ici presque quotidiennement.

- Tom almost died.
- Tom nearly died.

Tom a failli mourir.

He nearly got away with it.

Il s'en est presque tiré sans encombres.

- You almost died.
- You nearly died.

Vous êtes presque mortes.

- I'm nearly blind.
- I'm almost blind.

Je suis presque aveugle.

- I am nearly forty and still not married.
- I am nearly forty and still unmarried.

J'ai presque 40 ans et je ne suis toujours pas marié.

- He was nearly run over at a crossing.
- He was nearly run over at an intersection.

- Il a manqué de se faire écraser au carrefour.
- Il a manqué de se faire renverser à un croisement.

- Everyone is drinking, and nearly everyone is smoking.
- Everybody is drinking, and nearly everybody is smoking.

Tout le monde boit, et presque tout le monde fume.

With 18,000 prisoners and nearly 500 guns.

avec 18 000 prisonniers et près de 500 canons.

Even nearly reached the three Coalition monarchs.

a même presque atteint les trois monarques de la Coalition.

That couple gets soused nearly every night.

Ce couple est éméché quasiment tous les soirs.

I was nearly hit by a car.

J'ai failli me faire renverser par une voiture.

The old woman was nearly run over.

La vieille femme s'est presque fait rouler dessus.

- He was nearly drowned.
- He almost drowned.

- Il a manqué être noyé.
- Il a failli se noyer.

I am nearly as tall as she.

Je suis presque aussi grand qu'elle.

- He was nearly drowned.
- She almost drowned.

- Elle se noya presque.
- Elle s'est presque noyée.

The energy density of batteries nearly doubled,

leur densité d'énergie a presque doublé,

She was nearly hit by a bicycle.

Elle a failli être heurtée par un vélo.

I've been awake nearly all the night.

Je suis resté éveillé presque toute la nuit.

I am nearly forty and still unmarried.

J'ai presque quarante ans et suis toujours célibataire.

The neighbor woman nearly died of envy.

La voisine creva presque d'envie.

nearly 1500 leopards have been killed since 2014.

presque 1 500 léopards ont été tués depuis 2014.

When I was nearly done with my PhD,

Quand j'avais presque fini ma thèse,