Translation of "Reveal" in French

0.028 sec.

Examples of using "Reveal" in a sentence and their french translations:

reveal a rare oasis.

révèlent une oasis rare.

...and reveal secret lives within...

et révéler les vies secrètes qui s'y cachent

What do its organs reveal?

Que révèlent ses organes?

He didn't reveal his secret.

Il n'a pas révélé son secret.

He didn't reveal his identity.

Il ne dévoila pas son identité.

We can't reveal classified information.

Nous ne pouvons révéler des informations secrètes.

Did he reveal classified information?

A-t-il révélé des informations classifiées ?

Night cameras reveal their secret world.

Les caméras nocturnes révèlent leur monde secret.

Lucy decided to reveal her love.

Lucie décida de révéler son amour.

I threatened to reveal his secret.

Je menaçais de révéler son secret.

Sami chose to reveal the truth.

Sami a choisi de révéler la vérité.

Low-light cameras reveal the powerful predators...

Les caméras haute sensibilité montrent ces prédateurs puissants

I was going to reveal my secret.

- J'allais révéler mon secret.
- J'étais sur le point de révéler mon secret.

I'm not going to reveal their secrets.

Je ne vais pas révéler leurs secrets.

Now reveal how North Koreans are shockingly deprived

découvrent aujourd'hui comment les Nord-coréens sont privés

As they reveal gravestones of Santa Cruz's founders.

en ayant dévoilé les tombes des fondateurs de Santa Cruz.

Vulnerability is where we share, where we reveal,

La vulnérabilité, c'est quand nous partageons, nous révélons,

The reason that radar can reveal the bedrock

Un radar peut révéler le socle rocheux

We reveal a few secrets about baking bread,

Nous révélons quelques secrets sur la cuisson du pain,

He did not want to reveal the secret.

Il ne voulait pas révéler le secret.

I am not going to reveal my age,

Je ne vais pas révéler mon âge,

I'm sure he will reveal his true nature.

Je suis sûr qu'il révélera sa vraie nature.

You can't reveal what you do for a living.

vous ne pouvez pas révéler ce que vous faites comme travail.

...new technology... allows us to reveal rarely seen creatures...

les nouvelles technologies nous permettent de révéler des créatures rarement vues...

He was reluctant to reveal what he really meant.

Il était hésitant à révéler ce qu'il voulait vraiment dire.

There are no secrets that time does not reveal.

Il n'est point de secrets que le temps ne révèle.

Why then did you reveal your feelings to him?

Quand est-ce que tu lui as révélé tes sentiments ?

...we can reveal the jungle in an entirely new light.

nous pouvons révéler la jungle sous un jour entièrement nouveau.

And our night cameras reveal what may be new behavior.

Nos caméras nocturnes révèlent ce qui pourrait être un comportement nouveau.

But what if modern science could reveal what we'll experience

Mais la science moderne peut-elle révéler ce qu'on connaîtra

And the blacker the night, the more wonders these waters reveal.

Et plus la nuit est noire, plus ces eaux révèlent des merveilles.

But low-light cameras reveal a species with a different approach.

Mais les caméras ultrasensibles révèlent une espèce à l'approche différente.

In the dead of night, low-light cameras reveal a remarkable sight.

Au beau milieu de la nuit, des caméras haute sensibilité révèlent un spectacle inouï.

Thermal cameras reveal what they can sense... warm blood in the pup's flipper.

Les caméras thermiques révèlent ce qu'elles perçoivent. Du sang chaud dans la nageoire de la petite.

Under torture, the seamen reveal details about the Carthaginian plan to attack Sicily.

Sous la torture, les marins révèlent des détails sur le plan carthaginois d'attaquer la Sicile.

Join us for the final part of Napoleon’s Marshals as we reveal our top 3 … coming

Rejoignez - nous pour la dernière partie des maréchaux de Napoléon que nous vous dévoilons notre top 3 ... à venir

Join us for the next part of Napoleon’s Marshals as we reveal our top 6 … coming

Rejoignez-nous pour la prochaine partie des maréchaux de Napoléon alors que nous dévoilons notre top 6… à venir

- I'm sure he will show his true nature.
- I'm sure he will reveal his true nature.

Je suis sûr qu'il montrera sa vraie nature.

- Contraventions designate the least serious offenses, which reveal less an attack on fundamental standards of social order

-Les contraventions désignent les infractions les moins graves, qui révèlent moins une atteinte aux normes fondamentales de l’ordre social

- Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
- Who is able to reveal the mysteries of the sea?

Qui découvrira jamais les mystères de l'océan ?

First of all you should know that the offenses are classified into 3 groups according to the gravity of the behavior they reveal.

Tout d'abord vous devez savoir que les infractions sont classées en 3 groupes en fonction de la gravité du comportement qu’elles révèlent.

A single chess move is not enough to reveal the player's skill; the sound of a string alone is not enough to move listeners.

Un seul coup d'échecs n'est pas suffisant pour révéler la compétence du joueur; le son d'une corde à lui seul ne suffit pas à émouvoir les auditeurs.

Which reveal less an attack on the fundamental norms of the social order than an indiscipline with regard to the rules of the common life.

qui révèlent moins une atteinte aux normes fondamentales de l’ordre social qu’une indiscipline à l’égard des règles de la vie en commun.

"O Goddess-born, high auspices are thine, / and heaven's plain omens guide thee o'er the main. / Thus Jove, by lot unfolding his design, / assorts the chances, and the Fates ordain. / This much may I of many things explain, / how best o'er foreign seas to urge thy keel / in safety, and Ausonian ports attain, / the rest from Helenus the Fates conceal, / and Juno's envious power forbids me to reveal."

" Fils des dieux ! / Oui, le ciel te prépare un destin glorieux ; / et, dans le cours changeant de sa marche éternelle, / le sort accomplira cette loi solennelle. / Mais il faut, avant tout, t'indiquer les chemins / des mers à qui tu dois confier tes destins. / Je ne m'étendrai point sur tout ce qui te touche ; / à de plus grands secrets Junon ferme la bouche ; / et la Parque, à mes yeux soulevant le rideau, / n'écarte qu'à demi leur terrestre bandeau. "