Translation of "Cameras" in French

0.010 sec.

Examples of using "Cameras" in a sentence and their french translations:

Cameras monitor the terminals.

Des caméras surveillent les terminaux.

I have three cameras.

J'ai trois appareils photo.

Tom has three cameras.

Tom a trois appareils photos.

I have two cameras.

J'ai deux appareils photo.

But specialist low-light cameras...

Mais des caméras spécialisées...

Now, with the latest cameras...

Grâce à de nouvelles caméras,

We've installed several security cameras.

Nous avons installé plusieurs caméras de sécurité.

Night cameras reveal their secret world.

Les caméras nocturnes révèlent leur monde secret.

Everything was shot with film cameras

Tout a été tourné avec des caméras argentiques

I have a lot of cameras.

J'ai beaucoup d'appareils photo.

These cameras are made in Japan.

Ces appareils photo sont fabriqués au Japon.

Tom bought a book about cameras.

Tom a acheté un livre sur les appareils photo.

Low-light cameras reveal the powerful predators...

Les caméras haute sensibilité montrent ces prédateurs puissants

Japan produces a lot of good cameras.

Le Japon produit beaucoup de bonnes caméras.

There are forty thousand cameras in Urumqi.

À Ouroumtsi, on dénombre quarante mille caméras.

There are security cameras all around here.

Il y a des caméras de surveillance un peu partout dans le coin.

That we would need something like body cameras

que nous aurions besoin de quelque chose comme des caméras

This particular spacecraft has four high-resolution cameras,

Il contient quatre appareils photos haute résolution,

Using cameras in my eyes and AI algorithms.

en utilisant des caméras posées dans mes yeux et des algorithmes d'IA.

Edit and film myself with the POV cameras.

Faire mes propres edits et de me filmer avec des caméras POV.

Across many of its 170 million closed-circuit cameras.

pour la plupart des 170 millions de caméras de vidéosurveillance en Chine.

Our cameras need infrared lights to see what's going on.

que nos caméras ont besoin de lumières infrarouges.

And our night cameras reveal what may be new behavior.

Nos caméras nocturnes révèlent ce qui pourrait être un comportement nouveau.

He gets electrical engineering, cameras rebuilt, a few little things.

Il fait de l'électrotechnique, des caméras reconstruites, quelques petites choses.

Two want to document the huntress' forays with wildlife cameras.

deux veulent documenter les incursions de la chasseresse avec des caméras de la faune .

Please tell me which of the two cameras is better.

Veuillez m'indiquer quel appareil photo est le meilleur.

But low-light cameras reveal a species with a different approach.

Mais les caméras ultrasensibles révèlent une espèce à l'approche différente.

Always in the evening the speed cameras on above the writing

Toujours le soir, les radars au-dessus de l'écriture

Tell me which of the two cameras is the better one.

Dites-moi lequel des deux appareils photo est le meilleur.

In the dead of night, low-light cameras reveal a remarkable sight.

Au beau milieu de la nuit, des caméras haute sensibilité révèlent un spectacle inouï.

Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.

Finalement, il fut décidé que les magasins seraient équipés de caméras de surveillance.

Thermal cameras reveal what they can sense... warm blood in the pup's flipper.

Les caméras thermiques révèlent ce qu'elles perçoivent. Du sang chaud dans la nageoire de la petite.

As the first pack emerges, the spectators take pictures with their cameras and mobile phones.

Comme le premier pack émerge, les spectateurs prennent des photos avec leurs caméras et téléphones mobiles.

Cutting-edge cameras are changing the way we understand some of the most iconic creatures on Earth...

Les caméras de pointe bouleversent notre compréhension de certaines des créatures les plus emblématiques du monde,

Before TV cameras, they emptied bottles of Bordeaux wine into the gutter - crying out slogans against the France that had rejected the war in Iraq.

Ils vidèrent des bouteilles de vin de Bordeaux dans le caniveau devant les caméras de télévision, en criant des slogans contre la France qui refusait la guerre en Iraq.

Recording technologies are ubiquitous whether they are Facebook, countless security cameras, or smartphones with GPS. As a society, the time has come to make a decision: Do we allow this or not?

Les technologies d’enregistrement sont partout que ce soit Facebook, un embarra de caméras de sécurité, ou la géolocalisation des smartphones. En tant que membres de la société, nous avons arrivé à un point de décision : Donnons-nous notre permission pour cela ou non ?