Translation of "Labour" in French

0.006 sec.

Examples of using "Labour" in a sentence and their french translations:

Find skilled labour.

trouver la main-d'œuvre qualifiée.

- Labor created man.
- Labour created man.

Le travail a créé l'homme.

Time for the wretched serfs to do the heavy labour.

Il est temps pour les misérables serfs de faire le dur labeur.

Australia’s first female prime minister Julia Gillard ousted as Labour party leader.

La première femme Premier ministre d'Australie Julia Gillard a été évincée comme chef du Parti travailliste.

We all labour against our own cure; for death is the cure of all disease.

Nous nous battons tous contre notre propre remède; car la mort est le remède à tous les maux.

The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.

Le salaire du juste procure la vie, le revenu du méchant, le péché.

- What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
- What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?

Quel avantage revient-il à l'homme de toute la peine qu'il se donne sous le soleil ?

Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.

La polémique se poursuit quant à "l'exemption des Cols Blancs" qui exempte des travailleurs cols blancs spécifiques du temps de travail "8 heures par jours, 40 heures semaines" prévu par la loi sur le temps de travail.

Unless the God of my father, Abraham, and the fear of Isaac had stood by me, peradventure now thou hadst sent me away naked: God beheld my affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesterday.

Si le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham et celui que révère Isaac ne m’était venu en aide, certes, actuellement tu m’aurais laissé partir les mains vides. Dieu a vu mon humiliation et le labeur de mes mains et il a prononcé hier.

There has been a lot of talk about the UK's role in the EU lately. First, the backbenchers ' rebellion in the House of Commons, then Cameron's attempts to define EU policy (aiming at a “repatriation of powers”) and now a Labour debate on how to deal with Europe.

Récemment, il y a eu beaucoup de discussions sur le rôle du Royaume-Uni dans l'UE. D'abord, la rébellion des députés dans la Chambre des Communes, puis les tentatives de Cameron de redéfinir la politique de l'EU ( visant un " rapatriement des pouvoirs" ) et maintenant un débat du parti Ouvrier sur comment gérer les relations avec l'Europe.