Translation of "Keeping" in French

0.018 sec.

Examples of using "Keeping" in a sentence and their french translations:

And keeping quiet.

et en gardant le silence.

keeping dairy goats

élever des chèvres laitières

I'm keeping count.

Je compte les points.

keeping the streets moving smoothly.

gardant un trafic fluide dans les rues.

Nothing's keeping me here anymore.

Plus rien ne me retient ici.

They're keeping it under wraps.

- Ils le tiennent secret.
- Ils le gardent secret.

Are you keeping a journal?

Est-ce que tu tiens un journal ?

I'm not keeping this thing.

Je ne vais pas garder cette chose.

I'm keeping my mouth shut.

Je la ferme.

What's been keeping you awake?

Pourquoi n'as-tu pas pu dormir ?

I'm tired of keeping secrets.

J'en ai marre de garder des secrets.

I'm bad at keeping secrets.

Je suis mauvais pour garder les secrets.

- Tom isn't good at keeping secrets.
- Tom is not good at keeping secrets.

Tom n'est pas bon pour garder des secrets.

By keeping me silent and still.

en restant silencieuse.

keeping people in cages all day.

garder les gens dans des cages toute la journée.

Radiating heat and keeping him cool.

émettant de la chaleur et régulant sa température.

I'm used to keeping early hours.

J'ai l'habitude de me lever tôt.

We are keeping a big dog.

Nous gardons un gros chien.

I'm keeping three secrets from you.

- Je te cache trois secrets.
- Je vous cache trois secrets.

This safe is for keeping valuables.

Ce coffre est destiné à conserver les objets de valeur.

I'm busy all day keeping house.

Les tâches ménagères me prennent toute la journée.

Are you good at keeping secrets?

- Sais-tu garder un secret ?
- Savez-vous garder un secret ?

I'm keeping an eye on you.

Je garde un œil sur toi.

I'm so tired of keeping secrets.

Je suis si fatigué de garder des secrets.

Sami has been keeping a lover.

Sami a une maîtresse.

I've been keeping something from you.

Je vous ai passé quelque chose sous silence.

He is keeping an eye out.

Il fait le guet.

Versus just keeping people on YouTube,

plutôt que de garder les gens sur YouTube,

YouTube likes keeping people on YouTube.

YouTube aime garder les gens sur YouTube.

That's called keeping it simple, right.

C'est ce qu'on appelle garder simple, à droite.

The problem with keeping depression a secret

Le problème quand on cache sa dépression,

And keeping them out of the country,

d'entrer dans le pays,

keeping us alive in its own way.

qui nous maintient en vie à sa façon.

It was about keeping the people clean.

Il s'agissait de garder les gens propres.

Keeping them doesn't pay off for Timo.

Les garder ne rapporte pas pour Timo.

Doing the cultivation, keeping animals and marketing:

Faire de la culture, garder les animaux et faire du marketing:

Main fire chief Steffen Löbig is keeping

Le chef principal des pompiers Steffen Löbig maintient

The cops are keeping tabs on him.

Les flics l'ont à l'œil.

He avoids keeping company with those ladies.

Il évite de tenir compagnie à ces dames.

My boss is keeping me pretty busy.

Mon patron ne me laisse pas chômer.

I am keeping a diary every day.

- J'écris chaque jour mon journal.
- J'écris chaque jour dans mon journal.
- J'écris tous les jours dans mon journal.

Keeping a car is a considerable expense.

Entretenir une voiture, c'est une dépense considérable.

Keeping a diary is a good habit.

Tenir un journal est une bonne habitude.

- Tom can't keep a secret.
- Tom isn't good at keeping secrets.
- Tom is not good at keeping secrets.

Tom ne sait pas garder un secret.

Thanks for keeping this video until the end.

Merci d'avoir gardé cette vidéo jusqu'à la fin.

I'm keeping a record of basal body temperature.

Je consigne la température corporelle basale.

How are you keeping off this intense heat?

Comment survis-tu avec cette chaleur ?

She has a great interest in house keeping.

Elle s'intéresse beaucoup à son ménage.

She has a way of keeping old letters.

Elle a pour habitude de conserver les vieilles lettres.

Gravity is the only thing keeping me here.

La gravité est la seule chose qui me retient ici.

She's in the habit of keeping old letters.

Elle a pour habitude de conserver les vieilles lettres.

We're keeping all options open at this point.

Nous gardons toutes les options ouvertes à ce stade.

How long are you keeping people on YouTube.

combien de temps gardez-vous personnes sur YouTube.

- By keeping it short, people remember it more,

- En restant court, les gens s'en souviennent plus,

Who's keeping the majority of the money, right?

qui garde la majorité de l'argent, non?

Do you think you're going to be keeping

Pensez-vous que vous allez garder

And this is just all about keeping your balance.

Tout est une question d'équilibre.

He has a habit of keeping the door open.

Il a l'habitude de laisser la porte ouverte.

What are the basic rules for keeping a dog?

Quelles sont les règles de base pour avoir un chien ?

And keeping it from being released out into the atmosphere

les empêchant d'être libérés dans l'atmosphère,

We are keeping people of reasonable means out of neighborhoods.

On écarte les gens à revenus convenables de ces quartiers.

When they are not keeping their business in good shape.

lorsqu'ils ne maintiennent pas leur entreprise en bon état.

I suggest keeping your opinions to yourself from now on.

Je suggère que vous gardiez vos opinions pour vous, dorénavant.

I've been keeping a diary in Japanese since last year.

Je tiens un journal en japonais depuis quelques années.

But you as a publisher you're not keeping the majority

Keeping depression a secret gives it every ounce of your power.

Garder sa dépression pour soi lui donne tout son pouvoir.

On a small area, with a small greenhouse, with keeping chickens.

cultivés sur une petite surface, avec une petite serre, avec des poulets d'élevage.

By the way, how many of you are keeping a diary?

- Du reste : combien d'entre vous tiennent-ils un journal ?
- Du reste : combien d'entre vous tiennent-elles un journal ?

- We are keeping a big dog.
- We have a big dog.

Nous avons un gros chien.

- The slowest one to make a promise is the most faithful one in keeping it.
- He who is slow to promise is best in keeping them.

Le plus lent à promettre est toujours le plus fidèle à tenir.

We are just better at keeping people alive after a severe stroke.

On est juste meilleur pour garder les gens vivants après un grave AVC.

That the only thing keeping them alive are mega doses of antibiotics.

que le seul moyen de les maintenir en vie est de les bourrer d'antibiotiques.

Of the Criminal Code as "the introduction or keeping someone else's home

du Code pénal comme « l’introduction ou le maintien dans le domicile d’autrui

We have other things to do than worry about keeping up appearances.

Nous avons d'autres choses à faire que de nous préoccuper de maintenir les apparences.

- I'm used to getting up early.
- I'm used to keeping early hours.

J'ai l'habitude de me lever tôt.

The down of young penguins is still poor at keeping them warm.

Le duvet des jeunes pingouins est encore insuffisant pour les garder au chaud.

I've been keeping a diary in French for the last three years.

Je tiens un journal en français depuis ces trois dernières années.

What the heck are you tolerating that is keeping you from doing it?

qu'est-ce que vous tolérez et qui vous empêche de le faire ?

The rest of the Makedonian army remained in place, keeping their slanted formation.

Le reste de l'armée macédonienne resta en place, gardant leur formation oblique.

- I am keeping a diary every day.
- I write daily in my diary.

Chaque jour j'écris dans mon journal intime.