Translation of "Thing" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Thing" in a sentence and their portuguese translations:

thing

coisa

Another thing

outra coisa

Poor thing!

Pobrezinha!

- What is that thing?
- What's that thing?

O que é aquela coisa?

No such thing

não tem isso

An interesting thing

uma coisa interessante

What's this thing?

O que é esta coisa?

Here's the thing,

Eis o seguinte,

- No one suspected a thing.
- Nobody suspected a thing.

Ninguém suspeitava de nada.

- It's not the same thing.
- It isn't the same thing.

Não é a mesma coisa.

- What's this thing?
- What is this thing?
- What's this stuff?

O que é isso?

- Good thing they left.
- Good thing they are alreary gone.

Ainda bem que eles já foram embora.

Okay, first thing: bedding!

Vamos começar com o colchão.

Isn't that the thing?

Não é isso?

Okay no such thing

ok não existe tal coisa

Is a normal thing

é uma coisa normal

Singing is her thing.

Ela gosta de cantar.

Life's a funny thing.

- A vida é uma coisa engraçada.
- A vida é um negócio engraçado.

Is this thing edible?

- Isto é de comer?
- Isto é comestível?

It's no big thing.

Não é grande coisa.

Turn that thing off.

Desliga essa coisa.

Forget the whole thing.

- Esqueça tudo isso.
- Esqueça completamente esse assunto.

It's a terrible thing.

É uma coisa terrível.

What a horrible thing!

Que atrocidade!

Don't change a thing.

Não mude nada.

It's a happy thing.

É uma felicidade.

Good thing it worked.

Ainda bem que deu certo.

Good thing he left.

Ainda bem que ele foi embora.

Good thing she left.

Ainda bem que ela foi embora.

Good thing we're fine.

Ainda bem que estamos bem.

- But here's the thing.

- Mas aqui está a coisa.

- But here's the thing,

- Mas aqui está a coisa,

That's their ideal thing.

Essa é a coisa ideal deles.

Now, here's the thing:

Agora, aqui está a coisa:

Say the same thing.

em todos os links internos.

Now, here's one thing.

Agora, aqui está uma coisa.

Well here's the thing,

Bem, eis o seguinte,

Here's the other thing

Aqui está outra coisa

But here's the thing.

Mas eis o seguinte.

See, here's the thing,

Sabe, eis o seguinte,

Now, here's the thing.

Agora, eis o seguinte.

- What is this thing used for?
- What's this thing used for?

- Para que se usa isto?
- Para que se usa esta coisa?

- He always says the same thing.
- You always say the same thing.
- She always says the same thing.

- Ele sempre diz a mesma coisa.
- Ela sempre diz a mesma coisa.

- Good thing it wasn't with them.
- Good thing he wasn't with them.
- Good thing she wasn't with them.

Ainda bem que não foi com eles.

- I'd say the same thing.
- I would have said the same thing.
- I would've said the same thing.

Eu diria a mesma coisa.

- This technology is an incredible thing!
- That technology is an incredible thing!

Essa tecnologia é uma coisa incrível!

- I would've done the same thing.
- I would do the same thing.

Eu faria a mesma coisa.

Getting along with Russia is a good thing, not a bad thing.

Se dar bem com a Rússia é uma coisa boa, não uma coisa ruim.

- I would do the same.
- I would've done the same thing.
- I'd do the same thing.
- I would do the same thing.
- I'd have done the same thing.
- I would have done the same thing.

Eu faria o mesmo.

- I would never do such a thing.
- I'd never do a thing like that.
- I'd never do such a thing.

- Eu nunca faria uma coisa assim.
- Jamais faria tal coisa.

This is the real thing.

Isto é real.

The next thing I knew,

Logo a seguir,

The greatest thing is love.

A coisa mais importante é o amor.

This thing better hold me.

Espero que aguente.

-To... -You do one thing...

- Para... - Faça uma coisa...

One interesting thing is that

uma coisa interessante é que

War is a terrible thing.

A guerra é algo terrível.

It doesn't mean a thing.

Isso não quer dizer nada!

Such a thing occurs frequently.

Isso acontece com frequência.

What is this thing for?

Para o que é essa coisa?

I didn't know this thing!

Eu não conhecia esse negócio!

This isn't a bad thing.

- Não é uma coisa ruim.
- Isso não é uma coisa ruim.

One thing leads to another.

Uma coisa puxa a outra.

Art is a serious thing.

- A arte é uma coisa séria.
- A arte é um troço sério.
- A arte é um negócio sério.
- Arte é coisa séria.

We want the same thing.

Nós queremos a mesma coisa.

I can't hear a thing.

Não estou ouvindo nada.

Be careful with that thing.

Tenha cuidado com essa coisa.

The thing still bothers me.

O negócio ainda me incomoda.

Tom didn't understand a thing.

- O Tom não entendeu nada.
- Tom não entendeu nada.

We did the right thing.

Fizemos a coisa certa.

I only want one thing.

Eu só quero uma coisa.

Everyone says the same thing.

Todos dizem a mesma coisa.

And that's a phenomenal thing.

E isso é fenomenal.

Innocence is a beautiful thing.

A inocência é uma coisa bela.

I did the right thing.

Eu fiz a coisa certa.

I've done no such thing.

Não fiz nada.

We didn't do a thing.

Nós não fizemos nada.

I learned a new thing.

Eu aprendi uma coisa nova.

Tom witnessed the whole thing.

- Tom testemunhou a coisa toda.
- Tom presenciou a coisa toda.

I'm not keeping this thing.

Eu não vou guardar essas coisas.

I wouldn't change a thing.

- Eu não trocaria nada.
- Eu não mudaria nada.

Such thing can't be true.

Tal coisa não pode ser verdade.

No one saw a thing.

Ninguém viu nada.

You're doing the right thing.

Você está fazendo a coisa certa.

I find this thing ridiculous.

Eu acho isso uma coisa ridícula.

I don't regret a thing.

Eu não me arrependo de nada.

Tom didn't suspect a thing.

Tom não suspeitou de nada.

Can I say one thing?

Posso falar uma coisa?

I didn't say a thing.

Eu não disse nada.

I don't hear a thing.

Não estou ouvindo nada.

It won't change a thing.

Não vai mudar nada.

Depression is an awful thing.

Depressão é uma coisa horrorosa.