Translation of "Goats" in French

0.091 sec.

Examples of using "Goats" in a sentence and their french translations:

Why goats?

Pourquoi des chèvres?

Sheep and goats

Les moutons et les chèvres

Keeping dairy goats

élever des chèvres laitières

Hello. Two goats, yes.

Bonjour. Deux chèvres, oui.

Goats are just clever.

Les chèvres sont simplement intelligentes.

We keep two goats.

Nous avons deux chèvres.

Where are the goats?

Où sont les chèvres ?

Was to feed these goats.

était de nourrir ces chèvres.

Before examining the new goats,

Avant d'examiner les nouvelles chèvres,

I'm happy for the goats

je suis heureux pour les chèvres

Goats are nosy, social animals.

Les chèvres sont des animaux curieux et sociables.

Goats can eat almost anything.

Les chèvres peuvent manger presque n'importe quoi.

Goats have two hollow horns.

Les chèvres ont deux cornes creuses.

A virus has infected your goats

un virus a infecté vos chèvres

These are colorful German noble goats.

Ce sont des chèvres nobles allemandes colorées.

This is also physiological in goats.

Ceci est également physiologique chez les chèvres.

But goats generally have cute faces,

Mais les chèvres ont généralement de jolis visages,

Timo and Frank feed the goats

Timo et Frank nourrissent les chèvres

I'll bring the goats. - Very nice.

J'apporterai les chèvres. - Très agréable.

, the dairy goats are allowed out.

, les chèvres laitières sont autorisées à sortir.

Take these goats to the mountain.

Mène ces chèvres à la montagne.

How many goats do they have?

Ils ont combien de chèvres ?

Fresh minced meat from young male goats.

Viande hachée fraîche de jeunes chèvres mâles.

This virus is only found in goats.

Ce virus ne se trouve que chez les chèvres.

Detect infected goats at an early stage

détecter les chèvres infectées à un stade précoce

They look after up to 350 goats,

Ils s'occupent de jusqu'à 350 chèvres, dont

To the goats that have milk left.

aux chèvres qui ont du lait.

Goats prefer to eat trees and hedges.

Les chèvres préfèrent manger les arbres et les haies.

The goats are fixed and cannot leave.

Les chèvres sont fixes et ne peuvent pas partir.

The goats start to get in heat.

les chèvres commencent à avoir chaud.

I'm taking these goats to the mountain.

J'amène ces chèvres à la montagne.

If you count 100 goats for the year,

Si vous comptez 100 chèvres par an,

They no longer wanted white German noble goats.

Ils ne voulaient plus de chèvres nobles allemandes blanches.

That's with the goats with the ram lambs.

C'est avec les chèvres avec les agneaux béliers.

He had examined the white goats and found

Il avait examiné les chèvres blanches et constaté

The goats are totally calm. They know Timo.

Les chèvres sont totalement calmes. Ils connaissent Timo.

It is even more nice for the goats

C'est encore plus agréable pour les chèvres

Next door are mother goats with lambs that

À côté se trouvent des chèvres mères avec des agneaux qui

In the beginning they only had 27 goats.

Au début, ils n'avaient que 27 chèvres.

What do you do with all these goats?

- Que faites-vous avec toutes ces chèvres ?
- Que fais-tu avec toutes ces chèvres ?

My father reared goats to supplement the family income.

Mon père élevait des chèvres pour compléter les revenus de la famille.

As full-time farmers, they depend on healthy goats.

En tant qu'agriculteurs à plein temps, ils dépendent de chèvres en bonne santé.

I think goats are incredibly cute and very sweet.

Je pense que les chèvres sont incroyablement mignonnes et très douces.

Survive in the competitive food market with their goats.

survivre sur le marché alimentaire concurrentiel avec leurs chèvres.

I bought my first goats when I was eleven.

J'ai acheté mes premières chèvres quand j'avais onze ans.

When I walk through the village with my goats

Quand je traverse le village avec mes chèvres

Because of the drought, Frank and Timo's goats give

En raison de la sécheresse, les chèvres de Frank et Timo donnent

She has killed sheep, goats and calves in six locations,

elle a tué des moutons, des chèvres et des veaux dans six endroits,

Healthy goats have an average of just over three liters.

Les chèvres en bonne santé ont en moyenne un peu plus de trois litres.

You mustn't come into contact with the old goats now.

Vous ne devez pas entrer en contact avec les vieilles chèvres maintenant.

I do believe that the goats, especially as herd animals,

Je crois que les chèvres alors, surtout en tant qu'animaux de troupeau,

When I started marketing goats, it was important to me

Quand j'ai commencé à commercialiser des chèvres, il était important pour moi d'

First the annuals get their feed, then the old goats.

Les annuelles reçoivent d'abord leur nourriture, puis les vieilles chèvres.

"When are you going to come back with the goats?",

"Quand vas-tu revenir avec les chèvres?",

45 hectares of meadow for their dairy and young goats.

45 hectares de prairie pour leurs vaches laitières et leurs jeunes chèvres.

Then it just tries to steal milk from other goats.

Ensuite, il essaie juste de voler le lait des autres chèvres.

These are my work colleagues. These are not just for goats.

Ce sont mes collègues de travail. Ce ne sont pas seulement pour les chèvres.

A virus threatens the goats and the livelihoods of both farmers.

Un virus menace les chèvres et les moyens de subsistance des deux agriculteurs.

Until then, Frank and Timo are producing with their old goats.

Jusque-là, Frank et Timo produisent avec leurs vieilles chèvres.

That we can use all male goats in the region well.

que nous puissions bien utiliser toutes les chèvres mâles de la région.

, Frank Simon and Timo Haas had 150 milk goats and their lambs.

, Frank Simon et Timo Haas avaient 150 chèvres laitières et leurs agneaux.

This only occurs in goats and leads to a decline in performance

Cela ne se produit que chez les chèvres et conduit à une baisse des performances

These are my work colleagues. For me these are not just goats.

Ce sont mes collègues de travail. Pour moi, ce ne sont pas que des chèvres.

Now they all come to hike in the Spessart and eat goats.

Maintenant, ils viennent tous faire de la randonnée dans le Spessart et manger des chèvres.

When the goats come out in the morning, it's always a highlight.

Quand les chèvres sortent le matin, c'est toujours un moment fort.

I'll get the goats out. You go around the back with the dog.

Je vais sortir les chèvres. Vous faites le tour du dos avec le chien.

The goats are calmer. You can tell from the quality of the meat.

Les chèvres sont plus calmes. Vous pouvez dire de la qualité de la viande.

He sniffs the goats in the back, even if they have just urinated,

Il renifle les chèvres dans le dos, même si elles viennent d'uriner,

With the new goats, they want to organize their farm in such a way

Avec les nouvelles chèvres, ils veulent organiser leur ferme de manière à

A goatherd drove his goats, all white with snow, into a deserted cave for shelter.

Le chevrier a conduit les chèvres, toutes blanches de neige, dans une grotte déserte pour s'y réfugier.

The harbour gained, lo! herds of oxen bright / and goats untended browse the pastures fair.

Nous abordons : soudain sur le rivage épars / des troupeaux sans bergers s'offrent à nos regards.

The vet is expected in Gomfritz, on the farm with the young brown herd of goats

Le vétérinaire est attendu

Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.

Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères.

It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.

Il ne sert à rien d'essayer de séparer les chèvres et les moutons alors que tu es dans une crise de folie.

Have I therefore been with thee twenty years? thy ewes and goats were not barren, the rams of thy flocks I did not eat; neither did I shew thee that which the beast had torn; I made good all the damage: whatsoever was lost by theft, thou didst exact it of me.

Ces vingt ans que j’ai été chez toi, tes brebis, ni tes chèvres n’ont avorté et les béliers de ton troupeau, je n’en ai point mangé. La bête mise en pièces, je ne te l’ai point rapportée ; c’est moi qui en souffrais le dommage, tu me la faisais payer, qu’elle eût été prise le jour, qu’elle eût été ravie la nuit.

Dorcon, having thus been rescued from the jaws of the dogs and not, as the old adage has it, from those of the wolf, went home to nurse himself; while Daphnis and Chloe were occupied until nightfall in the difficult task of collecting their sheep and goats, which being terrified by the sight of the wolfskin and the barking of the dogs had dispersed in different directions.

Dorcon, ayant ainsi été sauvé des mâchoires des chiens et non, comme le dit le vieil adage, de celles du loup, rentra chez lui pour se soigner ; tandis que Daphnis et Chloé peinaient jusqu'à la tombée de la nuit à rassembler leurs moutons et leurs chèvres, qui, terrifiées par la vue de la fourrure de loup et les aboiements des chiens, s'étaient dispersées dans des directions différentes.