Translation of "He’s" in French

0.004 sec.

Examples of using "He’s" in a sentence and their french translations:

Because he actually has two shapes: he’s human, and he’s bear.

Parce qu'il a en fait deux formes: il est humain et il est ours.

12. He’s still undermined as if it’s the last time he’s undermining,

12. Il est toujours sapé comme si c'était la dernière fois qu'il se sape,

He’s not gonna see half of it."

Il n'en verra pas la moitié. »

He’s a physicist and science fiction author.

Il est physicien et auteur de science-fiction.

He’s as friendly as a prison door.

Il est aimable comme une porte de prison.

He’s lost weight and has begun to stoop.

Il a perdu du poids et a commencé à se baisser.

Russia’s resilience is unlike anything he’s ever encountered.

La résilience de la Russie ne ressemble à rien de ce qu'il a jamais rencontré.

He’s always egging me on to drive faster.

Il me pousse toujours à conduire plus vite.

He’s spent a lifetime immersed in pioneering research of reptiles,

Il a passé toute sa vie à étudier les reptiles,

Phil doesn't speak German, so he’s left a little baffled.

Phil ne parle pas allemand ; c'est embarrassant.

My mechanic is beside me. He’s giving me his final advices.

Mon mécanicien est à côté de moi. Il me donne les derniers conseils.

He’s not ashamed of the fact that his father is poor.

Il n'a pas honte que son père soit pauvre.

He’s a guy, a person who has a family, a job, several interests

Un type avec une famille, un travail, des centres d'intérêt

Roman: Well, he’s been a Professor of psychology, professor of cognitive science, professor

Et bien, il a été professeur de psychologie, professeur de sciences cognitives

Easy pickings in urban jungles like Mumbai where he’s watched looming leopards first hand.

des proies faciles. Dans les jungles urbaines comme Mumbai, il a pu observer de ses propres yeux ces léopards menaçants.

Who among you believes he’s worked harder for me than I have for him?

Qui d'entre vous croit qu'il a travaillé plus dur pour moi que moi pour vous ?

When he arrived in Spain, General Foy observed, “He’s only 52 but he looks more than 60.

À son arrivée en Espagne, le général Foy a observé: «Il n'a que 52 ans, mais il en a plus de 60.

To ask why I’m in favour of Esperanto is like asking Galileo why he’s in favour of the earth revolving around the sun.

Me demander pourquoi je suis favorable à l'espéranto, c'est comme demander à Galilée pourquoi il est favorable au fait que la Terre tourne autour du soleil.

- We don’t know if he’s coming or not.
- We don’t know if she’s coming or not.
- We don’t know if you’re coming or not.

Nous ne savons pas s'il viendra ou pas.

If you want my opinion, Dan has never stepped foot on Italy, if not, how would you explain how he doesn’t know a single Italian word assuming he’s lived there for ten years?

Si tu veux mon avis, Dan n'a jamais mis les pieds en Italie, sinon comment expliquerais-tu qu'il ne connaisse aucun mot en Italien alors qu'il prétend y avoir vécu pendant dix ans ?