Examples of using "Grind" in a sentence and their french translations:
Ils font de la farine en moulant du blé.
Nous moulons notre café à la main.
Je mouds mes propres graines de café tous les matins.
C'est un grind, ce n'est pas ce dur d'un changement,
Tandis que nous regardons les rouages de l'industrie s'arrêter
mais c'est un grind dans lequel cela prend beaucoup de temps
À mesure que la nuit refroidit, beaucoup de ses fonctions corporelles s'arrêtent.
Et si vous venez de le broyer, vous avez déjà le premier plat simple qui
- Celui qui se fourre la tête dans le sable aujourd'hui, grincera des dents, demain.
- Celui qui fait l'autruche aujourd'hui, s'en mordra les doigts demain.
Je mouds mon café à la main, avec un moulin à manivelle.
Réalisant qu'il devra broyer l'ennemi, Firouz a envoyé un mot pour demander des renforts.
Il n'avait absolument rien à voir avec le complot, ce n'est pas lui mais son frère qui avait une dent contre le gouvernement.
Tout fuit épouvanté. Le couple monstrueux / marche droit au grand prêtre ; et leurs corps tortueux / d'abord vers ses deux fils en orbe se déploie, / dans un cercle écaillé saisit sa faible proie, / l'enveloppe, l'étouffe, arrache de son flanc / d'affreux lambeaux suivis de longs ruisseaux de sang.
Du fond de leurs vaisseaux ils tirent le froment / à demi corrompu par l'humide élément. / De Cérès aussitôt le trésor se déploie ; / le feu sèche leurs grains, et la pierre les broie : / le banquet se prépare ; on partage aux vaisseaux / ces aliments sauvés de la fureur des eaux.
" De cent verrous d'airain les robustes barrières / refermeront de Mars les portes meurtrières ; / la Discorde au dedans, fille affreuse d'enfer, / hideuse, y rougira sous cent cables de fer, / et, sur l'amas rouillé des lances inhumaines, / de sa bouche sanglante en vain mordra ses chaînes. "