Translation of "Takes" in French

0.010 sec.

Examples of using "Takes" in a sentence and their french translations:

takes work, and it takes homework.

nécessite du travail et que vous fassiez vos devoirs.

Healing takes place.

la guérison a lieu.

Tom takes steroids.

Tom prend des stéroïdes.

He takes vitamins.

Il prend des vitamines.

It takes time.

- Cela prend du temps.
- Ça prend du temps.

Shaving takes time.

Se raser prends du temps.

Tom takes vitamins.

Tom prend des vitamines.

And that takes time.

et ça prend du temps.

Healing also takes time.

Guérir prend aussi du temps.

Hannibal takes the initiative.

Hannibal prend l'initiative.

Mario's job takes strength.

Le travail de Mario prend de la force.

Dietmar takes it easy.

Dietmar prend les choses faciles.

takes around 20 minutes .

prend environ 20 minutes .

Communication takes many forms.

La communication prend de nombreuses formes.

That's all it takes.

C'est tout ce qu'il faut.

He takes everything lightly.

Il prend tout à la légère.

Learning French takes time.

Apprendre le français demande du temps.

It takes all sorts.

Tous les goûts sont dans la nature.

She takes sewing classes.

- Elle prend des cours de couture.
- Elle suit des cours de couture.

Do whatever it takes.

Fais tout ce qui est nécessaire.

Tom takes piano lessons.

Tom prend des cours de piano.

But it takes years.

Mais cela prend des années.

- Developing political awareness takes time.
- It takes time to develop political awareness.

- Développer la conscience politique prend du temps.
- Développer une conscience politique prend du temps.

- Tom takes care of our children.
- Tom takes care of our kids.

Tom prend soin de nos enfants.

Reversing the stereotype takes time.

Inverser les stéréotypes prend du temps.

Real, systemic change takes time,

qu'un vrai changement systémique nécessite du temps

Wolf monitoring takes effect again.

La surveillance des loups prend de nouveau effet.

The conference takes place annually.

La conférence est annuelle.

She takes after her father.

Elle tient de son père.

She takes a bad picture.

Elle n'est pas photogénique.

She takes private piano lessons.

Elle prend des cours particuliers de piano.

Developing political awareness takes time.

Développer la conscience politique prend du temps.

She takes everything for granted.

Elle prend tout pour argent comptant.

No one takes us seriously.

Personne ne nous prend au sérieux.

The president takes office tomorrow.

- Le Président entre en fonction demain.
- Le Président prend ses fonctions demain.

Tom takes himself too seriously.

Tom se prend très au sérieux.

Tom takes everything too seriously.

Tom prend tout trop au sérieux.

No one takes me seriously.

Personne ne me prend au sérieux.

Who takes care of you?

- Qui prend soin de vous ?
- Qui prend soin de toi ?

He takes after his father.

Il tient de son père.

I'll do whatever it takes.

Je ferai tout ce qu'il faut.

Tom takes everything for granted.

Tom prend tout pour acquis.

My phone takes that photo

mon téléphone prend la photo

That's all it takes sometimes.

C'est tout ce que ça demande, parfois.

The bus takes fifty people.

Le bus contient 50 personnes.

She takes herself very seriously.

Elle se prend très au sérieux.

It takes time to relax.

Il est un peu long à la détente.

This microbus takes 25 passengers.

Ce minibus peut prendre 25 passagers.

Mary takes after her mother.

Marie tient de sa mère.

Tom never takes me seriously.

Tom ne me prend jamais au sérieux.

It takes two to tango.

Il faut être deux pour danser le tango.

Guess how long it takes?

devinez combien de temps cela prend-il?

- My father takes a walk every day.
- Father takes a walk every day.

Mon père se promène tous les jours.

- Falling in love takes some time.
- It takes some time to fall in love.

Tomber amoureux prend du temps.

- It's time consuming.
- That takes a lot of time.
- That takes too much time.

- Cela prend trop de temps.
- Ça prend une éternité !
- Ça prend des plombes !

- This desk takes up too much room.
- This table takes up too much space.

Ce bureau prend trop de place.

Really takes a form of strength.

demande une certaine force.

Today, anyone who takes Atlantis seriously

Aujourd'hui, toute personne qui prend l'Atlantide au sérieux

And then it takes off rapidly,

Et puis ça prend rapidement de l'ampleur,

If a student takes too many,

Si un étudiant en prend trop,

It takes energy to be on.

Il faut de l'énergie pour être actif.

It takes smart decisions and determination.

Il faut faire les bons choix et se montrer déterminé.

He takes the microphone and says,

Il prend le microphone et dit :

It takes super senses to survive.

qu'il faut des sens surdéveloppés pour survivre.

He takes a hand on this

il prend la main sur ce

From now on Mario takes over.

Désormais, Mario prend le relais.

Flo takes over the farm shop.

Flo reprend le magasin de la ferme.

That's why he takes his time.

C'est pourquoi il prend son temps.

takes place in Lübeck's main gym.

a lieu dans le gymnase principal de Lübeck.

A company takes care of that.

Une entreprise s'occupe de cela.

It takes a lot of effort

Il faut beaucoup d'efforts

Timo therefore takes care of sales.

Timo s'occupe donc des ventes.

That in others it takes 100km.

que chez d’autres il faut 100km.

Life in Darmstadt takes place here.

La vie à Darmstadt se déroule ici.

It only takes a few minutes.

Ça ne prendra que quelques minutes.

The baby takes after his mother.

Ce bébé ressemble à sa mère.