Translation of "Disappearance" in French

0.039 sec.

Examples of using "Disappearance" in a sentence and their french translations:

disappearance.

disparition.

We reported his disappearance.

Nous avons signalé sa disparition.

Could say anything about Johanna's disappearance.

pouvait dire quoi que ce soit sur la disparition de Johanna.

Something to do with Johanna's disappearance?

quelque chose à voir avec la disparition de Johanna?

The disappearance of the limited partnership:

La disparition de la société en commandite simple :

The police are looking into his disappearance.

La police est en train d'enquêter sur sa disparition.

And that was ultimately the place of disappearance.

et c'était finalement le lieu de la disparition.

Does globalisation mean the disappearance of local sluts?

La mondialisation signifie-t-elle la disparition des putes de villages ?

Due to the disappearance of one of its constituent elements

du fait de la disparition de l'un de ses éléments constitutifs

We have to look into the disappearance of the doctor.

Nous devons investiguer la disparition de ce médecin.

We are going to look into the disappearance of the money.

Nous enquêterons sur la disparition de l'argent.

Other scientists are debating his theory about the disappearance of dinosaurs.

D'autres scientifiques débattent de sa théorie à propos de la disparition des dinosaures.

Scientists are debating his theory about the disappearance of the dinosaurs.

Les scientifiques débattent de sa théorie sur la disparition des dinosaures.

Percent, and human solutions to avoid their disappearance are still focused on reducing

pour cent, et les solutions humaines pour éviter leur disparition sont toujours axées sur la réduction des

The disappearance of the SNC can be done either by Transformation or Dissolution.

La disparition de la SNC peut se faire soit par la Transformation ou la Dissolution.

Means the disappearance of chocolate. And the fate of the morning coffee would not be better if you

signifie la disparition du chocolat. Et le sort du café du matin ne serait pas meilleur si vous

All History shows: idioms of dominant states often lead to the disappearance of the languages of the dominated states. Greek engulfed the Phrygian. Latin killed the Iberian and Gallic. Currently, 25 languages ​​are disappearing every year! Understand one thing: I'm not fighting against English, I fight for diversity. An Armenian proverb wonderfully summarizes my thought: "The more languages you know, the more you are a person."

Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »