Translation of "Destruction" in French

0.012 sec.

Examples of using "Destruction" in a sentence and their french translations:

Why this destruction?

Pourquoi cette destruction ?

And that cause environmental destruction.

et qui sont nocifs pour l'environnement.

The destruction of the Constitution.

de la destruction de la Constitution.

We also show Self-Destruction.

Nous montrons également l'auto-destruction.

Has been preserved after the destruction.

a été conservée après la destruction.

For the destruction and submergence of Atlantis?

pour la destruction et la disparition de l'Atlantide ?

Are more likely to cause property destruction

ont plus de risques d'être responsables des destructions

The destruction of the rainforests affects our environment.

La destruction des forêts tropicales affecte notre environnement.

War results only in senseless and violent destruction.

La guerre ne se résume qu'à une destruction insensible et violente.

The government ordered their destruction thirty years ago.

Le gouvernement a ordonné leur destruction il y a une trentaine d'années.

This rainy season brings a lot of destruction.

Cette saison des pluies apporte beaucoup de destruction.

The world is on the edge of destruction.

Le monde est au bord de la destruction.

A hurricane can wreak destruction everywhere it goes.

Un ouragan peut faire des ravages partout où il passe.

As the Grande Armée marched  to its destruction in Russia.

que la Grande Armée marche vers sa destruction en Russie.

Before the war and the destruction of the old town .

avant la guerre et la destruction de la vieille ville .

A nuclear war will bring about the destruction of mankind.

Une guerre nucléaire provoquerait la destruction de l'humanité.

The tornado left a trail of destruction in its wake.

La tornade laissa une traînée de destruction dans son sillage.

With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction.

Avec chaque serment rompu, tu rapproches un peu plus notre idéal de la destruction.

It is crazy that when we talk about destruction of property,

C'est fou que lorsqu'on parle de destruction de biens,

The privileged have regularly invited their own destruction with their greed.

Les privilégiés ont régulièrement cherché par avidité à provoquer leur propre perte.

Swath of destruction along their line of march, ravaging farms and property,

Bande de destruction tout au long de leur ligne de marche, en pillant des fermes et des biens

Crusade, and the destruction of Vlad's army would eliminate the only Christian country

de croisade, et la destruction de l'armée de Vlad éliminerait le seul pays chrétien

The latter stages, as Napoleon completed  the destruction of the Allied left wing.

les dernières étapes, alors que Napoléon acheva la destruction de l'aile gauche alliée.

Destruction of important border fortifications in quick succession causes great concern in Constantinople.

La destruction rapide d'importantes fortifications frontalières suscite de vives inquiétudes à Constantinople.

, while the most responsible for the destruction of the planet due to global

, tandis que le plus responsable de la destruction de la planète due au réchauffement

destruction on that campaign - first through  exhaustion and disease on the march to Moscow;  

du corps lors de cette campagne - d'abord par épuisement et maladie en marche vers Moscou;

Dread shapes and forms terrific loomed in sight, / and hostile deities, whose faces frowned / destruction.

Alors le voile tombe ; alors, de toutes parts, / je vois des dieux vengeurs la figure effrayante.

People of privilege will always risk their complete destruction rather than surrender any material part of their advantage.

Les privilégiés prendront toujours le risque de courir à leur propre perte plutôt que de renoncer à une partie matérielle de leur privilège.

Namely, Hannibal's view was maybe that the total destruction of the enemy was not needed to win the war.

Le point de vue d'Hannibal était peut-être que la destruction totale de l'ennemi n'était pas nécessaire pour gagner la guerre.

There isn't any glory in a nation that is built upon the destruction of nearly all native ethnic groups in North America.

Il n'y a aucune gloire dans une nation qui a été construite grâce à la destruction quasi-totale de tous les groupes ethniques autochtones de l'Amérique du Nord.

It is a notorious fact that the Monarchs of Europe and the Pope of Rome are at this very moment plotting our destruction.

Il est de notoriété publique que les monarques d'Europe et le Pape de Rome fomentent notre destruction en ce moment même.

The haft of the arrow had been feathered with one of the eagle's own plumes. We often give our enemies the means of our own destruction.

L'empennage de la flèche était paré de l'une des plumes de l'aigle même. Nous donnons souvent à nos ennemis le moyen de notre propre extermination.

Both we and the Soviets face the common threat of nuclear destruction and there is no likelihood that either capitalism or communism will survive a nuclear war.

Les Soviétiques et nous-mêmes faisons face à la menace commune de destruction nucléaire et il est peu probable que le capitalisme ou le communisme survive à une guerre nucléaire.

People of privilege will always risk their complete destruction rather than surrender any material part of their advantage. Intellectual myopia, often called stupidity, is no doubt a reason. But the privileged also feel that their privileges, however egregious they may seem to others, are a solemn, basic, God-given right. The sensitivity of the poor to injustice is a trivial thing compared with that of the rich.

Les privilégiés prendront toujours le risque de courir à leur propre perte plutôt que de renoncer à une partie matérielle de leur privilège. La myopie intellectuelle, souvent appelée stupidité, y est sans doute pour quelque chose. Mais les privilégiés ont aussi le sentiment que leurs privilèges, aussi flagrants qu'ils puissent paraître aux autres, sont un droit solennel, fondamental, donné par Dieu. La sensibilité des pauvres à l'injustice est une chose triviale comparée à celle des riches.

- But she had heard that an offspring, led by Trojan blood, would one day overturn the Tyrian citadels; from this would come a nation ruling widely and proud in war, for the destruction of Libya: thus the Fates spun out their destiny.
- But she had heard, how men of Trojan seed / those Tyrian towers should level, how again / from these in time a nation should proceed, / wide-ruling, tyrannous in war, the bane / (so Fate was working) of the Libyan reign.

Mais un bruit menaçant vient alarmer son âme : / un jour doit s'élever, des cendres de Pergame, / un peuple, de sa ville orgueilleux destructeur, / et du monde conquis vaste dominateur : / du sort impérieux tel est l'ordre suprème.

- Suddenly the clouds snatch away both sky and even daylight from the eyes of the Trojans: black night lies upon the sea; the poles thunder, and the upper air flashes with repeated fires, and all things threaten immediate death for the men.
- Clouds the darkened heavens have drowned, / and snatched the daylight from the Trojans' eyes. / Black night broods on the waters; all around / from pole to pole the rattling peals resound / and frequent flashes light the lurid air. / All nature, big with instant ruin, frowned / destruction.

Sur la face des eaux s'étend la nuit profonde ; / le jour fuit, l'éclair brille, et le tonnerre gronde ; / et la terre et le ciel, et la foudre et les flots, / tout présente la mort aux pâles matelots.