Translation of "Property" in German

0.008 sec.

Examples of using "Property" in a sentence and their german translations:

Property is theft.

Eigentum ist Diebstahl.

Abolish intellectual property.

- Schafft das intellektuelle Eigentum ab!
- Das intellektuelle Eigentum gehört abgeschafft!

Slaves were considered property.

Sklaven galten als Eigentum.

They lost their property.

Sie verloren ihren Besitz.

Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it.

Diebe achten Privateigentum. Sie wollen ja nur, dass dieses Privateigentum ihr eigenes wird, damit sie es besser achten können.

Gotten out of the property.

aus der Immobilie rauskriegen können.

Esperanto is no one's property.

Esperanto ist niemandes Eigentum.

This land is my property.

Dieses Land ist mein Eigentum.

She owns a large property.

Sie besitzt ein großes Grundstück.

This property changed hands recently.

Dieses Grundstück hat kürzlich den Besitzer gewechselt.

You're trespassing on private property.

Sie befinden sich unbefugt auf privatem Besitz.

I inherited my father's property.

Ich habe den Besitz meines Vaters geerbt.

He looked to his parents' property.

Er hoffte auf das Vermögen seiner Eltern.

She defrauded me of my property.

Sie hat mich um meinen Besitz betrogen.

From a shaft on its property .

wollte die Gemeinde ein neues Wohnhaus in Bernsfeld anschließen.

My father left me some property.

Mein Vater hat mir einigen Besitz hinterlassen.

You are trespassing on private property.

Sie befinden sich unbefugt auf Privateigentum.

I entrusted my property to Tom.

Ich vertraute Tom meinen Besitz an.

Tom bought this property in 2013.

Tom hat diese Immobilie 2013 gekauft.

He has designs on your property.

Er hat es auf Ihren Besitz abgesehen.

Her traditional business in her own property.

ihr Traditionsgeschäft in der eigenen Immobilie.

Soap has the property of removing dirt.

Seife hat die spezielle Eigenschaft, Schmutz zu entfernen.

Tom inherited all of his father's property.

Tom erbte das gesamte Eigentum seines Vaters.

How much property does the landlord own?

Wie viele Immobilien besitzt der Vermieter?

Tom owns a large piece of property.

Tom besitzt ein großes Grundstück.

Are more likely to cause property destruction

wahrscheinlicher die Eigentumszerstörung verursachen

He has a great deal of property.

Er hat einen großen Besitz.

He has several buyers for the property.

Er hat mehrere Käufer für den Besitz.

This plot of land is my property.

Dieses Grundstück ist mein Eigentum.

At this property, they make excellent vinegar.

Auf diesem Besitztum machen sie einen ausgezeichneten Essig.

Tom has a great deal of property.

Tom hat einen großen Besitz.

I don't have any property in Australia.

Ich habe keinen Besitz in Australien.

We love having bees on the property.

Wir lieben es, Bienen hier auf dem Grundstück zu haben.

Tom used to own property in Boston.

Tom besaß früher einmal ein Grundstück in Boston.

Which is a property that they own.

Das ist eine Eigenschaft, die sie besitzen.

Because it makes your own property more valuable.

denn die macht das Eigentum wertvoller.

There were around 120 trees on the property.

Auf dem Grundstuck standen etwa 120 Bäume.

The storm did great damage to her property.

Der Sturm fügte ihrem Grundbesitz großen Schaden zu.

The property was purchased with laundered political money.

Der Grundbesitz wurde mit gewaschenem Geld aus der Politik erworben.

He passed his property on to his son.

Er überließ das Vermögen seinem Sohn.

The property was divided equally among the heirs.

Das Eigentum wurde zu gleichen Teilen unter den Erben aufgeteilt.

It's not even our property. There is still lease.

Das ist noch nicht mal unser Eigentum. Da ist noch gepachtet.

You establish the property right by paying for it.

Sie erlangen das Besitzrecht, indem Sie dafür bezahlen.

He handed over all his property to his son.

Er übergab sein ganzes Vermögen seinem Sohn.

Every man has a right to his own property.

Jeder hat das Recht auf eigenen Besitz.

No one shall be arbitrarily deprived of his property.

Niemand darf willkürlich seines Eigentums beraubt werden.

His property was estimated at one hundred million dollars.

Seine Besitztümer wurden auf 100 Mio. US-Dollar geschätzt.

You are not allowed here. This is private property.

Sie dürfen sich hier nicht aufhalten. Dies ist Privatbesitz.

Whether this property is a tax of Allah is unknown,

ob dieses Eigentum eine Steuer Allahs ist, ist unbekannt,

If the woman has the property belongs to the man

Wenn die Frau das Eigentum hat, gehört es dem Mann

What have you found about the differences in property value

Was sind die Unterschiede im Immobilienwert

A so-called property inspection in Germany's largest office building

Eine sogenannte Objektbegehung im größten Bürogebäude Deutschlands

He claimed that the enormous property was at his disposal.

Er behauptete, dass der riesige Grundbesitz ihm zur freien Verfügung stehe.

200 years later the property is converted into a restaurant.

200 Jahre später wird das Anwesen umgebaut zu einem Restaurant.

A loft conversion can add considerable value to a property.

Ein Dachbodenausbau kann den Wert einer Immobilie erheblich steigern.

Tom claimed that the enormous property was at his disposal.

Tom behauptete, dass der riesige Grundbesitz ihm zur freien Verfügung stehe.

It is crazy that when we talk about destruction of property,

Es ist verrückt, dass wir beim Reden über Eigentumszerstörung

And have to sell the property, be it due to illness,

und müsste das Objekt veräußern, sei es durch Krankheit,

The property must have been nearly a thousand acres all told.

Alles in allem muss das Grundstück fast tausend Acre groß gewesen sein.

The diminished seventh chord has the property that it is enharmonically reinterpretable.

Der Dv-Akkord hat die Eigenschaft, dass er enharmonisch umdeutbar ist.

In some societies, wives are still considered the property of their husbands.

In manchen Gesellschaften werden Ehefrauen immer noch als das Eigentum ihrer Männer betrachtet.

Under Greek law, all antiquities found in the country are state property.

Nach griechischem Recht sind alle im Lande gefundenen Antiquitäten Staatseigentum.

The German fundamental law says that property has to serve the common good.

Das deutsche Grundgesetz besagt, dass Eigentum dem Gemeinwohl dienen muss.

In the case of separation in ancient Rome, he could get the property back

Im Falle einer Trennung im alten Rom konnte er das Eigentum zurückerhalten

In Paris, Napoleon responded to the crisis with a series of extreme measures: property

In Paris reagierte Napoleon auf die Krise mit einer Reihe extremer Maßnahmen:

I buy my silver from a man who has a mine on his property.

Ich kaufe das Silber von einem Mann, der eine Mine besitzt.

- She owns a large property.
- She has a large mansion.
- She owns a large mansion.

Sie besitzt ein großes Grundstück.

Everyone has the right to own property alone as well as in association with others.

Jeder hat das Recht, sowohl allein als auch in Gemeinschaft mit anderen Eigentum innezuhaben.

Then, the Hornbacks met a stranger, a cattle rancher who invited them to stay on her property.

Dann lernten die Hornbacks eine Fremde, eine Viehzüchterin, kennen, die sie zur Bleibe auf ihrem Grund und Boden einlud.

49 is the smallest natural number with the property that it and its two direct neighbours are not square-free.

49 ist die kleinste natürliche Zahl mit der Eigenschaft, dass sie selbst und ihre beiden direkten Nachbarn nicht quadratfrei sind.

A turkey is a large bird whose flesh, when eaten on certain religious anniversaries, has the peculiar property of attesting piety and gratitude.

Ein Truthahn ist ein großer Vogel, dessen Fleisch, wenn es zu gewissen religiösen Jahrestagen verzehrt wird, die absonderliche Eigenschaft der Bezeugung von Frömmigkeit und Dankbarkeit besitzt.

Given that in San Francisco, for example, $200,000 buys you just 260 square feet, it's understandable why top-earners give renting a serious try before deciding whether to invest in a property or not.

Angesichts dessen, dass man beispielsweise in San Francisco für 200 000 Dollar gerade einmal 24 m² bekommt, ist es verständlich, dass Spitzenverdiener sich nicht zu schade sind, erst einmal zur Miete zu wohnen, bevor sich sich überlegen, ob sie in eine Immobilie investieren wollen.

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

- There is no such thing, at this stage of the world’s history in America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in the United States, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in The United States of America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.

There is no such thing, at this stage of the world’s history in America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.