Translation of "Forth" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Forth" in a sentence and their arabic translations:

Back and forth,

ذهابًا وايابًا،

And so on and so forth.

وما إلى ذلك

Philosophy, democracy, drama, and so forth -

الفلسفة والديموقراطية والفنون المسرحية إلخ-

And sometimes, even back and forth.

وأحيانا، حتى ذهابا وإيابا.

We put forth House Bill 2191.

طرحنا مشروع قانون مجلس النواب 2191.

Tossing back and forth between fear and courage

متنقلة بين الشعور بالخوف والشجاعة

These two go back and forth just as before,

هذين الإثنين يتحركان ذهابًا وإيابًا كالسابق،

Forth tip: being social is incredibly good for you.

النصيحة الرابعة : كونك اجتماعيًا سيكون رائعًا لك.

Sending electronic pulses back and forth between corresponding neurons.

وإرسال نبضات كهربية واستقبالها وهكذا بين الخلية العصبية والمناظرة لها.

She told me that that back and forth on Twitter

أخبرتني أنّ ذلك الأخذ والرد على تويتر

1) Principle of circulation (back and forth of the object).

1) مبدأ التداول (ذهابا وإيابا من الكائن).

Is your eyes are moving back and forth rapidly and randomly,

هو أن عينيك تتحرك ذهابًا وإيابًا بسرعة، وبشكل عشوائي

Now there are international organizations and so on and so forth.

الآن هناك منظمات عالمية وهكذا.

Under the cover of night, the streetwise can go forth and multiply.

‫تحت ستار الليل،‬ ‫يمكن لهذه الحيوانات المحنّكة التكاثر.‬

And this got me all sorts of attention, nationally and so forth.

مما تسبب فى لفت الأنظار إليّ على المستوي الدولي، وهكذا دواليك.

And swipe from my left peripheral to my right peripheral, back and forth.

وتحريكه من الجهة اليسرى إلى الجهة اليمنى ذهابًا وإيابًا

To switch back and forth between doing different tasks and to think flexibly.

للانتقال جيئة وإيابا بين القيام بمهام مختلفة والتفكير بمرونة.

This war's gone back and forth, and it's been pretty neck and neck.

واستمرت هذه الحرب يوم لنا ويوم علينا.

William sent forth his archers, planning to  weaken the tight Anglo-Saxon formation.  

أرسل ويليام رماة السهام، مخططًا لإضعاف التشكيل الأنجلو ساكسوني الضيق.

But as jabs were traded back and forth, the infantry in the center held.

ولكن عندما تم تداول ضربة بالكوع ذهابًا وإيابًا، تمسك المشاة في المركز.

And then if those four infect two more each and so on and so forth,

حينها، إذا أعدى كل من هؤلاء الأربعة شخصين وهكذا دواليك،

On the Roman left, the battle swayed back and  forth, but the mixed allied infantry managed to  

وعلى اليسار الروماني، ترنّحت المعركة ذهاباً وإياباً لكنّ المشاة المتحالفين المختلطين خططوا

Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.

لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققا تاما.

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.

Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms set forth herein.

ليس في هذا الإعلان نص يجوز تأويله على أنه يخوّل لدولة أو جماعة أو فرد أي حق في القيام بنشاط أو تأدية عمل يهدف إلى هدم الحقوق والحريات الواردة فيه.