Translation of "Continued" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "Continued" in a sentence and their arabic translations:

That meant that militancy continued, the commitment continued.

قصد بذلك أنّ النضال يستمرّ، والالتزام يستمرّ.

I continued working.

تابعت العمل.

Sami continued praying.

واصل سامي الصّلاة.

Sami continued walking.

واصل سامي السّير.

While the investigation continued,

بينما تستمر التحقيقات

The irrational conversation continued.

و استمرت المناقشة اللاعقلانية.

She continued her talk.

أكملت حديثها.

And I continued on.

واستمررت في ذلك.

Police continued to wait.

واصلت الشّرطة الانتظار.

- He continued walking for some time.
- He continued walking for a while.

واصل المشي لفترة.

He continued reading the book.

استأنف قراءة الكتاب.

And my academic sucess continued.

وبالفعل استمرّ نجاحي الأكاديميّ.

The torture continued for hours.

استمرّ ذلك التّعذيب لساعات.

Sami continued reading the letter.

واصل سامي قراءة الرّسالة.

Sami continued with his life.

واصل سامي حياته.

And as we continued this research,

ومع استمرار الدراسة،

Berthier continued to serve Napoleon faithfully,  

استمر برتييه في خدمة نابليون بأمانة ، من

continued the consolidation of the Empire.

استمر في تعزيز قوّة الإمبراطورية

And demonstrations have continued ever since,

ومن وقتها استمرت المظاهرات،

The conference continued till 5 o'clock.

استمر المؤتمر حتى الساعة الخامسة.

He continued walking for some time.

واصل المشي لبعض الوقت.

- Tom continued walking.
- Tom kept walking.

استمر توم بالمشي.

Dania continued to follow Fadil's lead.

واصلت دانية التّحقيق بشأن فاضل.

The police continued searching Fadil's van.

واصلت الشّرطة تفتيش عربة فاضل.

- Layla kept driving.
- Layla continued driving.

واصلت ليلى السّياقة.

So Saudi Arabia continued to want more weapons and the US continued to sell them.

لذلك استمرت المملكة العربية السعودية في المزيد من الأسلحة واستمرت الولايات المتحدة في بيعها.

And so my husband and I continued

وهكذا استمريتُ وزوجي

As we continued our work with SPECT,

واصلنا عملنا مع SPECT

But continued to become more severely disabled.

ولكنني استمريت لأصبح شديدة الإعاقة.

But the AI era of discovery continued,

ولكن استمر عصر الذكاء الاصطناعي،

They continued to be organized here again

استمروا في التنظيم هنا مرة أخرى

Throughout college, Fadil continued to date Layla.

واصل فاضل مواعدة ليلى أثناء دراسته في الجامعة.

Fadil continued his Arabic classes in Cairo.

واصل فاضل دروسه في العربيّة في القاهرة.

- Sami continued to talk.
- Sami kept talking.

واصل سامي الحديث.

Sami continued building his hiphop musical career.

واصل سامي بناء مشواره الفنّي في موسيقى الهيبهوب.

Sami continued to be friends with Layla.

واصل سامي صداقته مع ليلى.

Sami continued to send letters to Layla.

واصل سامي إرسال الرّسائل لليلى.

We continued to wait. We didn't hear anything.

بقينا ننتظر. لم نسمع شيئاً.

And the war with the Ottomans also continued.

كما أن الحرب مع العثمانيين استمرت

The adventure continued with Fox TV in 2010

استمرت المغامرة مع Fox TV في عام 2010

But America's war continued this time with Russia

لكن حرب أمريكا استمرت هذه المرة مع روسيا

Napoleon certainly continued to respect Macdonald’s military judgement.

استمر نابليون بالتأكيد في احترام حكم ماكدونالد العسكري.

But the march finally continued on July 29th.

لكن المسيرة استمرت أخيرًا في 29 يوليو.

Fifteen to twenty centimeters. The continued dependence on

خمسة عشر الى عشرين سنتيمتراً. كما ان الاعتماد المستمر على

He continued his work after a short break.

تابَع العمل بعد استراحة قصيرة.

My own countless march through doctors offices continued

استمرت مسيراتي العديدة عبر عيادات الأطباء

And continued to do so after, while in college.

واستمررت في العزف حتى بعد ذلك بينما في الكلية

And as we continued down our road of trials,

وبينما واصلنا طريقنا في التجارب،

Meanwhile, prices on these drugs have continued to increase --

وفي الوقت نفسه، فإن أسعار هذه الأدوية استمرت في الزيادة...

The chimneys continued their existence until Orhan Bey period.

استمرت المداخن في الوجود حتى فترة Orhan Bey.

He continued to hold senior  commands under the Bourbons.

استمر في تولي أوامر عليا تحت حكم البوربون.

Nevertheless, the coalition commanders  disregarded Romanovich’s concerns and continued  

ومع ذلك، تجاهل قادةُ التحالفِ من مخاوفَ رومانوفيتش واستمروا

But the Russians continued their retreat the next day.

لكن الروس واصلوا تراجعهم في اليوم التالي.

There is an increase in beautiful energy, he continued.

وتابع أن هناك زيادة في الطاقة الجميلة.

They continued fighting against the invaders year after year.

واصلوا القتال ضد الغازين سنة بعد سنة.

And in those ten years, doctors continued to prescribe medicines

وفي تلك السنوات العشر، استمر الأطباء في وصف أدوية

Nevertheless, the advance continued and even Bayezid was taken aback

ومع ذلك، استمرّ التقدّم وحتى بايزيد فوجئ

Nevertheless, as Hannibal continued across the Appenines, Fabius shadowed him.

ومع ذلك، كما تابع حنبعل عبر جبال الأبنين، ظل فابيوس يظلله.

Sporadic skirmishing continued until  sunset, when all fighting died down.  

استمرت المناوشات المتفرقة حتى غروب الشمس عندما هدأ القتال.

But the standoff continued for another three to four hours.

لكن المواجهة استمرت لمدة ثلاث إلى أربع ساعات أخرى.

Tom continued to explore other ideas about the new product.

توم يواصل استكشاف أفكار أخرى حول المنتج الجديد

So he continued to walk on the foot of the mountain

لذا أكمل مسيرته على سفح الجبل

And the number of people infected and dying continued to rise,

وزاد عدد الأشخاص المصابين والمتوفين باستمرار،

Worse, as the Macedonian push continued,  Philip’s remaining phalanx formations started  

والأسوأ من ذلك، مع استمرار التقدم المقدوني، بدأت تشكيلات الكتائب المتبقية

Numbering no more than 23.000 men. The outnumbered nomadic warriors continued  

من عددهم الذي لا يزيدُ عن 23.000 رجل.

- The rain continued all day.
- It kept raining all day long.

استمر المطر بالهطول طوال اليوم.

- She went on working.
- She kept on working.
- I continued working.

- تابعت العمل.
- واصلت العمل

Both countries continued to tighten their grip around it for decades.

واصل البلدان تشديد قبضتهما حوله لعقود.

Over the next decade, the Middle East continued to fall apart...

على مدى العقد المقبل ، واصل الشرق الأوسط ينهار...

The Nigerian government cracked down, but the group continued to grow.

الحكومة النيجيرية اتخذت اجراءات صارمة ، ولكن استمرت المجموعة في النمو.

Both Fadil and Layla continued to climb their respective career ladders.

واصلا فاضل و ليلى تسلّق السّلّم الوظيفي.

And so as we continued, I tried to keep her with me,

ومع الاستمرار، حاولت الاحتفاظ بها

But it also helps us to understand the continued importance of music

ولكن يساعدنا أيضًا على فهم استمرارية أهمية الموسيقى

He continued to work as a correspondent in Star TV until 2005.

واصل العمل كمراسل في Star TV حتى عام 2005.

Oudinot continued to serve the Emperor  courageously and loyally as a corps  

واصل Oudinot خدمة الإمبراطور بشجاعة وولاء كقائد فيلق

Varro closed ranks and the column only  barely continued to move forward.  

أغلق فارو الصفوف واستمر العمود بالكاد في المضي قدمًا.

From Constantinople, two capable rulers oversaw a continued economic and political strengthening

أشرف حاكمان من القسطنطينية قادران على تعزيز اقتصادي وسياسي مستمر

The attack on the now defenceless Luitpold’s army continued throughout the night,

استمر الهجوم على جيش لويتبولد طوال الليل

Attila continued to maintain the lucrative  alliance with Aetius and, together with  

استمر أتيلا في المحافظة على تحالفه الرابح مع أيتيوس، سوياً مع أخيه

Varro closed ranks and the column only barely continued to move forward.

أغلق فارو الصفوف واستمر العمود بالكاد في المضي قدمًا.

Franks, and Gepids began their charge. The Hunnic barrage continued for hours,  

والفرنجة والغبيديون حملتهم. استمر الهجوم الهوني لساعات، دون منح

Was protected by its surrounding marshes. Attila continued south, before abruptly retreating  

كانت محميّة بالمستنقعات المحيطة بها. واصل أتيلا جنوباً، قبل أن يتراجع فجأة

Many countries abandoned their obligations, such as the United States, and continued

تخلي دولٍ عدةٍ عن التزاماتها مثل الولايات المتحدة واستمرار

- His speech continued for three hours.
- His speech lasted for three hours.

استمر خطابه لثلاثة ساعات.

When I got back to San Diego, I continued making more positive changes,

عندما عدتُّ إلى سان دييجو، واصلتُ القيام بالمزيد من التغييرات الإيجابية.

And I heard her just so vaguely that Lucy continued to tell mom,

سمعت لوسي بوضوح تقول لوالدتها

As defensive preparations in Egypt continued, word reached Qutuz that Hulagu postponed the

مع استمرار الاستعدادات الدفاعية في مصر، علم قطز بأن هولاكو أجل

Macdonald continued to serve Napoleon as a loyal and reliable commander throughout the

استمر ماكدونالد في خدمة نابليون كقائد مخلص وموثوق طوال

Under Grand Prince Vasili III, Moscow continued to grow in size and power.

تحت Grand-Prius Vasili III ، واصلت موسكو النمو في الحجم والقوة.

All the while, he continued his preparations and reconnoitered the Rajput positions in

طوال الوقت، واصل استعداداته واستكشف المواقع العسكرية لراجبوت

Horses through the hedge of stakes, while others dismounted and continued the attack

بخيولهم عبر سياج الأوتاد، بينما ترجّل آخرون واستمروا في الهجوم

Ottomans for centuries to come, while the Hungarians and Wallachians continued the struggle,

العثمانيين لقرون قادمة، بينما واصل المجريون والأفلاق النضال،

Meanwhile in Spain, the Roman strategy of putting more pressure on Carthage continued,

في هذه الأثناء، في إسبانيا، استمرت الاستراتيجية الرومانية في ممارسة المزيد من الضغط على قرطاج

Aetius’ scheming continued in Italy, when he  betrothed his son to Valentinian’s younger  

استمرت مكيدة أيتيوس في إيطاليا، عندما خطب ابنه لابنة فالنتين الصغرى.

Then, on October 1st the Polish-Moldavian host continued towards the Wallachian frontier.

ثم، في الأول من تشرين الأول (أكتوبر)، واصل المضيف البولندي المولدافي مسيرته نحو حدود الأفلاق.