Translation of "Volle" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Volle" in a sentence and their turkish translations:

Volle maan.

Dolunay.

- Spreek niet met volle mond.
- Praat niet met een volle mond.

Ağzın doluyken konuşma.

Het is weer volle maan.

Yine dolunay çıktı.

Iedereen zong uit volle borst.

Herkes avazı çıktığı kadar şarkı söyledi.

Spreek niet met volle mond.

- Ağzın doluyken konuşma.
- Yemek yerken konuşma.
- Ağzında yemek varken konuşma.
- Dolu ağızla konuşma.

Gisteren was het volle maan.

Dün bir dolunay vardı.

De volle maan is prachtig.

Dolunay güzel.

Het volle maanlicht helpt jachtluipaarden jagen.

Dolunayın ışığı çitaların avlanmasına yardımcı oluyor.

Nu de volle maan terug is...

Dolunayın dönmesiyle...

Onze fabrieken werken op volle capaciteit.

Fabrikalarımız tam kapasite çalışıyor.

Tulpen zijn nu in volle bloei.

Laleler şimdi tam çiçekleniyorlar.

De kerstboom schitterde in volle glorie.

Noel ağacı ışıklarla ışıyordu.

Praat niet met een volle mond.

Ağzın doluyken konuşma.

De volle maan is op zijn helderst.

Dolunay en parlak hâlinde.

Was het volle maan of nieuwe maan?

O dolunay mı yoksa yeni bir ay mıydı?

- Een vrachtwagen reed met volle snelheid op de baan.
- Een vrachtwagen raasde met volle snelheid op de weg.

Kamyon yolda tüm hızıyla dönüyordu.

Goedenavond, ik had graag een glas volle melk.

İyi akşamlar. Bütün bir bardak süt istiyorum.

Vaak valt hun paartijd samen met de volle maan.

Çoğu zaman dolunaya denk gelecek şekilde ürerler.

De heldere nachten met volle maan zijn zijn beste kans.

Dolunay ve dolunaya yakın gecelerde en çok şansa sahip.

Met de volle maan is het tij op zijn hoogst.

Dolunayla birlikte... ...gelgit suları en yükseğe çıkar.

Ik hoorde iemand mijn naam roepen in de volle bus.

Kalabalık otobüste birinin adımı seslendiğini duydum.

Maar zelfs onder een volle maan kan je geluk snel keren.

Fakat dolunay varken bile... ...talih birden dönebilir.

Maar niet helemaal. Het licht van de volle maan is 400.000 keer zwakker dan dat van de zon.

Ama zifiri karanlık değil. Dolunayın ışığı Güneş'inkinden 400.000 kat daha sönüktür.

En je moet er toch aan denken dat als ze op volle kracht waren geweest, ze zouden hebben gewonnen.

Ve tam güçte olsalardı, kazanacaklarını düşünmeden duramazsın.