Translation of "Vervelend" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Vervelend" in a sentence and their turkish translations:

Het is vervelend.

Bu sinir bozucu.

Ik ben vervelend.

Ben sıkıcıyım.

Doe niet zo vervelend!

Baş belâsı olma!

Die film is vervelend.

Bu film sıkıcı.

Het is erg vervelend.

Bu gerçekten can sıkıcı.

Wat een vervelend kind!

- Ne biçim bir çocuk!
- Ne can sıkıcı bir çocuk!
- Ne sevimsiz bir çocuk!

Dit probleem is heel vervelend.

Bu sorun gerçekten can sıkıcı.

Het laatste weekeind was vervelend voor mij.

Geçen hafta sonu benim için sıkıcıydı.

Gisteren werd ik een god, maar ik vond dat te vervelend, dus vandaag werd ik een duivel.

Dün bir tanrı oldum, fakat bunu biraz sıkıcı buldum ki bugün bir şeytan oldum.

- Vindt u het vervelend als de mensen in uw omgeving klagen over hun problemen?
- Vind je het ergerlijk als de mensen in je omgeving klagen over hun problemen?
- Vindt u het ergerlijk als de mensen in uw omgeving klagen over hun problemen?

Yakınların sana dert yandığında bundan rahatsız oluyor musun?

Commentatoren hebben op verschillende wijzen het geluid van de vuvuzela beschreven als "vervelend" en "satanisch" en vergeleken met "een massale vlucht van olifanten", "een oorverdovende zwerm sprinkhanen", "een geit op weg naar haar slachting", "een gigantische bijenkorf vol met boze bijen" en "een eend die gedrogeerd is met speed".

Maç spikerleri vuvuzelaların seslerini "rahatsız edici" ve "şeytani" gibi çeşitli şekillerde tarif ettiler ve onu "gürültücü fillerin izdihamı", "sağır eden çekirge sürüsü", "katliam yolundaki bir keçi", "çok kızgın arılarla dolu büyük bir kovan" ve "hızlı ördek"'e benzettiler.