Translation of "Rusland" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Rusland" in a sentence and their turkish translations:

Rusland is groot.

Rusya büyüktür.

Wij zijn van Rusland.

Biz Rusya'danız.

Ik kom uit Rusland.

- Ben Rusyalıyım.
- Rusyalıyım.

Moskou ligt in Rusland.

Moskova Rusya'dadır.

Het sneeuwt in Rusland.

Rusya'da kar yağar.

Tussen de VS en Rusland.

küçük bir ada grubu.

...van Rusland tot aan Canada.

Rusya'dan tutun Kanada'ya kadar.

Rusland was nu een republiek.

Rusya şimdi bir cumhuriyetti.

Frankrijk voerde oorlog met Rusland.

Fransa, Rusya ile savaştaydı.

Rusland is groter dan Italië.

Rusya İtalya'dan daha büyük.

Rusland is een Noords land.

Rusya bir Nordik ülkesidir.

Ik ben geboren in Rusland.

Rusya'da doğdum.

Rusland is een erg groot land.

Rusya çok büyük bir ülkedir.

Moskou is de hoofdstad van Rusland.

Moskova, Rusya'nın başkentidir.

Rusland is 's werelds grootste land.

Rusya dünyanın en geniş ülkesidir.

Dat Rusland bij Europa hoort. Tot Vladivostok.

Rusya, Avrupa'nın parçası olsun istiyor. Ta Vladivostok'a kadar.

Rusland wordt "Rossiya" genoemd in het Russisch.

Rusçada Rusya'ya "Rossiya" denir.

De tsaar was de heerser van Rusland.

Çar, Rusya'nın hükümdarıydı.

Napoleon heeft zijn leger naar Rusland geleid.

Napolyon ordusunu Rusya'ya yönlendirdi.

Is de hoofdstad van Rusland niet Moskou?

Rusya'nın başkenti Moskova değil mi?

Een asteroïde ontplofte boven Tsjeljabinsk in Rusland.

Bir asteroid, Rusya'daki Çelyabinsk üzerinde patladı.

Voor zijn eigen campagnes in Rusland en Duitsland.

Rusya ve Almanya'daki kendi kampanyaları için giderek

In Wit-Rusland wonen aanhangers van verschillende religies.

Belarus'ta çeşitli dinlerin taraftarları yaşıyor.

In Sovjet-Rusland leert de les de leraar!

Sovyet Rusya'da öğretmene ders verilir!

Rusland heeft te maken gekregen met ernstige financiële problemen.

- Rusya büyük finansal zorluklarla karşılaşıyor.
- Rusya büyük finansal zorluklarla karşı karşıyadır.

Rusland zou de Koerilen terug aan Japan moeten geven.

Rusya, Kuril adalarını Japonya'ya geri vermeli.

Het Baikalmeer in Rusland is het diepste meer ter wereld.

Rusya'daki Baykal Gölü dünyanın en derin gölüdür.

Maar zijn blinde vertrouwen in de keizer overleefde Rusland niet ... voortaan zou hij

Ancak İmparator'a olan körü körüne inancı Rusya'dan sağ çıkamadı ... bundan sonra

Ons bedrijf is van plan een nieuwe chemische fabriek te bouwen in Rusland.

Şirketimiz Rusya'da yeni bir kimya tesisi kurmayı planlıyor.

Chabarovsk is één van de grootste steden in het Verre Oosten van Rusland.

Habarovsk, Rus Uzak Doğusu'nun en büyük şehirleri arasındadır.

- Minsk is de hoofdstad van Belarus.
- Minsk is de hoofdstad van Wit-Rusland.

Minsk, Beyaz Rusya'nın başkentidir.

Ondanks de sporadische terroristische aanslagen had Rusland nu de snelst groeiende economie van Europa.

Sporadik terör eylemlerine rağmen, Rusya şimdi Avrupa'nın en hızlı büyüyen ekonomisine sahipti.

De Russische taal is een Slavische taal, die gesproken wordt in Rusland, Wit-Rusland, Oekraïne, Kazachstan en Kirgizië, en die veel wordt gebruikt, hoewel zonder officiële status, in Letland, Estland en veel andere voormalige Sovjetrepublieken.

Rus dili anadil olarak eski Sovyetler Birliği'nin kurucu cumhuriyetlerini oluşturan Rusya, Beyaz Rusya, Ukrayna, Kazakistan ve Kırgızistan'da konuşulan ve Letonya, Estonya ve başka birçok ülkede resmi olmamasına karşın yaygın olarak kullanılan bir Slav dilidir.

Terwijl de Grande Armée dieper Rusland binnendrong, was Ney altijd in de buurt van de actie - leidende

Grande Armée, Rusya'nın derinliklerine doğru ilerlerken, Ney her zaman aksiyona yakındı

Hij zou nodig zijn in Rusland, en werd in 1812 teruggeroepen met het bevel over het Derde Korps.

Rusya'da ona ihtiyaç duyulacaktı ve 1812'de Üçüncü Kolordu'nun komutasıyla geri çağrıldı.

Dit bracht Rusland in conflict met Japan, dat ook het oog hadden laten vallen op Mantsjoerije en Korea.

Bu Rusya'yı Japonya ile çatışmaya soktu, Mançurya ve Kore üzerinde de tasarımları vardı.

Ze zwierven diep Rusland en de Middellandse Zee in en durfden zelfs aan te vallen wat ze Miklagard noemden,

Rusya ve Akdeniz'in derinliklerinde dolaştılar, hatta Miklagard dedikleri

Rusland bracht veel bekende mannen voort, zoals Lenin, Stalin, Malenkov, Chroesjtsjov, Brezjnev, Andropov, Tsjernenko, Gorbatsjov, Jeltsin, Medvedev en Poetin.

Rusya; Lenin, Stalin, Malenkov, Kruşçev, Brejnev, Andropov, Çernenko, Gorbaçov, Yeltsin, Medvedev ve Putin gibi birçok tanınmış adam çıkarmıştır.