Translation of "Frankrijk" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Frankrijk" in a sentence and their turkish translations:

- De groeten uit Frankrijk!
- Groetjes uit Frankrijk!
- Groeten uit Frankrijk!

Fransa'dan selamlar!

- Ik ben gek op Frankrijk.
- Ik hou van Frankrijk.

Fransa'yı seviyorum.

- Frans wordt in Frankrijk gesproken.
- Frans spreekt men in Frankrijk.

Fransızca Fransa'da konuşulur.

- Ze is opgegroeid in Frankrijk.
- Ze groeide op in Frankrijk.

O, Fransa'da büyüdü.

- Je eet lekker in Frankrijk.
- Je eet goed in Frankrijk.

Fransa'da iyi ye.

Alleen voor Frankrijk vechten .

sadece Fransa için savaşacaktı

Frankrijk grenst aan Italië.

Fransa İtalya'nın sınır komşusudur.

Duitsland grenst aan Frankrijk.

Almanya Fransa'nın sınır komşusudur.

Ze komt uit Frankrijk.

- O Fransalıdır.
- O Fransalı.

Sawako wil naar Frankrijk.

Sawako Fransa'ya gitmek istiyor.

Ik kom uit Frankrijk.

Fransalıyım.

Hij was in Frankrijk.

O Fransa'daydı.

Hij komt uit Frankrijk.

O Fransalıdır.

Wij komen uit Frankrijk.

Biz Fransalıyız.

Frankrijk is een republiek.

Fransa bir cumhuriyettir.

Louisiana behoorde tot Frankrijk.

Louisiana Fransa'ya aitti.

Eerst Frankrijk, dan Irak.

Önce Fransa, sonra Irak.

Frankrijk grenst aan Spanje.

Fransa, İspanya ile komşudur.

Wij wonen in Frankrijk.

Biz Fransa'da yaşıyoruz.

- Ben je ooit in Frankrijk geweest?
- Bent u ooit in Frankrijk geweest?
- Zijn jullie ooit in Frankrijk geweest?

Hiç Fransa'da bulundun mu?

Frankrijk voerde oorlog met Rusland.

Fransa, Rusya ile savaştaydı.

Hij is in Frankrijk geweest.

O,Fransa'da bulundu.

Champagne wordt geïmporteerd uit Frankrijk.

Şampanya Fransa'dan ithal edilmektedir.

Frankrijk ligt in West-Europa.

Fransa Batı Avrupa'dadır.

Hij heeft driemaal Frankrijk bezocht.

Fransa'yı üç kez ziyaret etti.

Ik kom uit Parijs, Frankrijk.

Ben Paris, Fransalıyım.

Mijn broer werkt in Frankrijk.

Erkek kardeşim Fransa'da çalışıyor.

Duitse soldaten marcheerden door Frankrijk.

Alman askerleri Fransa'ya yürüdü.

Ik woon in Parijs, Frankrijk.

Fransa’da, Paris’te yaşıyorum.

Frankrijk, ik hou van jou!

Fransa, seni seviyorum!

- Bent u ooit al in Frankrijk geweest?
- Zijn jullie ooit al in Frankrijk geweest?

Daha önce Fransa'da bulundun mu?

En dan gaan we naar Frankrijk.

ardından Fransa'ya seyahat ettik,

Onder politieke amnestie terug naar Frankrijk .

siyasi af kapsamında Fransa'ya döndü

Parijs is de hoofdstad van Frankrijk.

- Paris, Fransa'nın başkentidir.
- Paris, Fransa'nın başşehridir.
- Paris, Fransa'nın başkenti.

Ik zou graag in Frankrijk wonen.

Fransa'da yaşamak isterdim.

Ik woon en werk in Frankrijk.

Fransa'da yaşayıp çalışıyorum.

De hoofdstad van Frankrijk is Parijs.

Fransa'nın başkenti Paris'tir.

Frankrijk ligt ten zuiden van Engeland.

Fransa İngiltere'nin güneyindedir.

Frankrijk is een West-Europees land.

Fransa bir Batı Avrupa ülkesidir.

Ik kom uit Frankrijk, en jij?

Ben Fransalıyım. Sen?

Deze machine is geproduceerd in Frankrijk.

Bu makine Fransa'da imal edilmiştir.

Deze zomer ga ik naar Frankrijk.

Bu yaz Fransa'ya gidiyorum.

De koning van Frankrijk is kaal.

Fransa kralı keldir.

Hij is onlangs teruggekomen uit Frankrijk.

Son günlerde Fransa'dan döndü.

De vrouwen van Frankrijk zijn mooi.

Fransa'nın kadınları güzeldir.

- Tom ging twee maanden geleden naar Frankrijk.
- Tom is twee maanden geleden naar Frankrijk gegaan.

Tom iki ay önce Fransa'ya gitti.

Na de revolutie werd Frankrijk een republiek.

Devrimden sonra, Fransa bir cumhuriyet oldu.

De Rijn stroomt tussen Frankrijk en Duitsland.

Ren nehri Fransa ve Almanya arasında akar.

Hoeveel inwoners telt Frankrijk in zijn geheel?

Fransa'nın toplam nüfusu nedir?

Ze komen uit het zuiden van Frankrijk.

Onlar Fransa'nın güneyindendir.

Welke taal wordt er gesproken in Frankrijk?

Fransa'da hangi dil konuşuluyor?

Ooit zou ik graag naar Frankrijk gaan.

- Bir gün Fransa'ya gitmek istiyorum.
- Bazen Fransa'ya gitmek istiyorum.

België is niet zo groot als Frankrijk.

Belçika Fransa kadar büyük değildir.

Frankrijk wordt "France" genoemd in het Frans.

Fransızcada Fransa'ya "France" denir.

Frans wordt niet alleen in Frankrijk gesproken.

Fransızca yalnızca Fransa'da konuşulmaz.

Ik heb een tijd in Frankrijk gewoond.

Bir süre Fransa'da yaşadım.

Zij is drie keer naar Frankrijk gegaan.

- Üç kez Fransa'ya gitti.
- Fransa'ya üç kez gitti.
- O, Fransa'ya üç kez gitti.

Ik zou graag Frankrijk eens willen bezoeken.

Ben bir gün Fransa'yı ziyaret etmek isterim.

Het klimaat hier is zoals in Frankrijk.

Buradaki iklim Fransa'daki gibi.

Hoe bereidt men deze vis in Frankrijk?

Fransa'da bu balığı nasıl hazırlıyorlar?

Ik heb haar in Frankrijk leren kennen.

Onunla Fransa'da tanıştım.

Ik heb hem leren kennen in Frankrijk.

Onunla Fransa'da tanıştım.

Zij gaat de volgende week naar Frankrijk.

- O, önümüzdeki hafta Fransa'ya gidiyor.
- O önümüzdeki hafta Fransa'ya gidiyor.

Ze is naar Frankrijk gekomen op vakantie.

O bir tatil için Fransa'ya geldi.

De nieuwe tunnel zal Brittannië met Frankrijk verbinden.

Yeni tünel İngiltere ve Fransa'yı bağlayacak.

Het weer hier is hetzelfde als in Frankrijk.

Burada hava Fransa'yla aynıdır.

Frankrijk is het grootste land in West-Europa.

Fransa, Batı Avrupa'nın en geniş ülkesidir.

Frankrijk is van Italië gescheiden door de Alpen.

Fransa İtalya'dan, Alplerle ayrılmıştır.

Alsace is een zeer mooie provincie van Frankrijk.

Alsace Fransa'nın çok güzel bir ilidir.

Zwitserland ligt tussen Frankrijk, Italië, Oostenrijk en Duitsland.

İsviçre Fransa, İtalya, Avusturya ve Almanya arasında yer almaktadır.

Zwitserland is het land ten oosten van Frankrijk.

İsviçre, Fransa'nın doğusundaki ülkedir.

Met de verheven rang van 'maarschalk-generaal van Frankrijk'.

başkomutanlığa yükseltilen Fransız ordusunun' büyük yaşlı adamı 'oldu .

De Rijn vormt de grens tussen Frankrijk en Duitsland.

Ren, Fransa ve Almanya arasındaki sınırdır.

De president van Frankrijk zal volgende maand Japan bezoeken.

Fransa cumhurbaşkanı gelecek ay Japonyayı ziyaret edecek.

Mijn neef, die advocaat is, is momenteel in Frankrijk.

Avukat kuzenim şu anda Fransa'da.

De nieuwe tunnel zal Groot-Brittannië verbinden met Frankrijk.

Yeni tünel Büyük Britanya ile Fransa'yı birbirine bağlayacak.

Duitse manschappen vielen Britse soldaten aan nabij Amiens, Frankrijk.

- Alman kuvvetleri, Amiens, Fransa yakınlarında İngiliz askerlere saldırdı.
- Alman kuvvetleri, Amiens, Fransa yakınlarında İngiliz askerlere hücum etti.

Men zegt dat ze de beste tennisspeelster van Frankrijk is.

Onun Fransa'da en iyi tenis oyuncusu olduğu söylenmektedir.

Hij zei mij dat hij in juni naar Frankrijk gaat.

Bana haziranda Fransa'ya gideceğini söyledi.

Twee maanden zijn voorbij sinds hij naar Frankrijk gegaan is.

Fransaya gittiğinden beri iki ay geçti.