Translation of "Oorlog" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Oorlog" in a sentence and their turkish translations:

Oorlog leidt tot intolerantie, intolerantie leidt tot oorlog.

Savaş hoşgörüsüzlüğe, hoşgörüsüzlük ise savaşa yol açar.

Oorlog is kwaadaardig.

Savaş kötüdür.

De oorlog eindigde.

Savaş sona erdi.

Er dreigt oorlog.

Savaş olacağa benzer.

We zijn tegen oorlog.

- Biz savaşa karşıyız.
- Savaşa karşıyız.

Wie houdt van oorlog?

Kim savaşı sever?

Ik ben tegen oorlog.

Savaşa karşıyım.

Afghanistan is in oorlog.

Afganistan savaşta.

Niemand wil een oorlog.

Kimse bir savaş istemiyor.

Oorlog is de hel.

Savaş cehennemdir.

We zijn in oorlog.

Savaştayız.

Hij wilde geen oorlog.

O savaş istemiyordu.

De oorlog is voorbij.

Savaş bitti.

Wanneer eindigde de oorlog?

Savaş ne zaman sona erdi?

Dit betekent waarschijnlijk oorlog.

Bu muhtemelen savaş demek.

Hoe kunnen we oorlog afschaffen?

Savaşı nasıl ortadan kaldıracağız ?

Frankrijk voerde oorlog met Rusland.

Fransa, Rusya ile savaştaydı.

De oorlog duurde twee jaar.

- Savaş iki yıl sürdü.
- Savaş iki sene sürdü.

De oorlog eindigde in 1954.

1954 yılında savaş sona erdi.

Oorlog gaat ons allen aan.

Savaş hepimizi ilgilendiriyor.

Die oorlog eindigde in 1954.

O savaş 1954'te sona erdi.

Vrede is beter dan oorlog.

Barış savaştan daha iyidir.

Niets is slechter dan oorlog.

Hiçbir şey savaştan daha kötü değildir.

Niemand wordt gelukkig van oorlog.

- Savaş hiç kimseyi mutlu etmez.
- Savaş kimseyi mutlu etmez.

We kunnen deze oorlog winnen.

- Bu savaşı kazanabiliriz.
- Biz bu savaşı kazanabiliriz.

- De oorlog is gestopt in 1945.
- De oorlog kwam in 1945 tot een einde.

1945 yılında savaş sona erdi.

En toen de oorlog voorbij was,

savaş geride kaldığında ise

oorlog en de verspreiding van kernwapens.

savaş ve nükleer silahların yayıldığını okuyoruz.

En Global Zero voor nucleaire oorlog.

ve dünyada sıfır nükleer savaş gibi.

Terreur in oorlog ... sieraad in vrede ...

Savaşta terör… barış içinde süsleme…

Alle beschaafde landen zijn tegen oorlog.

Bütün uygar ülkeler savaşa karşıdır.

De oorlog begon drie jaar later.

Savaş üç yıl sonra başladı.

De oorlog brak in 1941 uit.

Savaş 1941 yılında patlak verdi.

Bedrijf de liefde, niet de oorlog.

Savaşma seviş!

De oorlog is in wezen voorbij.

Aslında savaş bitti.

Niemand op de wereld wil oorlog.

Dünyada hiç kimse savaş istemez.

Een oorlog is een verschrikkelijke zaak.

Savaş korkunç bir şeydir.

Wanneer vond de Dertigjarige Oorlog plaats?

Otuz Yıl Savaşları ne zaman gerçekleşti?

De oorlog ontneemt hun het geluk.

- Savaş, onların şansını mahvetti.
- Savaş, onları şanslarından mahrum etti.

Ik ben tegen ieder soort oorlog.

Ben savaşın her türüne karşıyım.

Hij werd gedood in de oorlog.

O, savaşta öldü.

De oorlog duurde ongeveer twee jaar.

Savaş yaklaşık iki yıl boyunca sürdü.

Iran heeft Amerika de oorlog verklaard.

İran ABD'ye karşı savaş ilan etti.

Alle studenten protesteerden tegen de oorlog.

Bütün öğrenciler savaşı protesto ettiler.

Niet alle Amerikanen steunden de oorlog.

Tüm Amerikalılar savaşı desteklemiyordu.

- De vrede kwam terug na drie jaar oorlog.
- De vrede keerde weer, na drie jaar oorlog.

Üç yıllık savaşın ardından barış geri döndü.

In de context van oorlog en detentie,

hem de savaş ve hapsolma bağlamında.

Voor de oorlog ging ik naar Europa.

Ben savaştan önce Avrupa'ya gittim.

De stad werd tijdens de oorlog verwoest.

Kasaba savaş sırasında tahrip edildi.

Ze verloor haar zoon in de oorlog.

O, savaşta oğlunu kaybetti.

Hij verloor twee zonen in de oorlog.

O, iki oğlunu savaşta kaybetti.

Mijn grootvader was soldaat tijdens de oorlog.

Dedem savaş sırasında askerdi.

In liefde en oorlog is alles geoorloofd.

Savaşta ve aşkta her şey mübahtır.

Mars is de god van de oorlog.

Mars savaş tanrısıdır.

Rome heeft de oorlog verklaard aan Venetië.

Roma, Venedik'e savaş ilan etti.

De oorlog heeft het Amerikaanse volk verenigd.

Savaş Amerikan halkını birleştirdi.

Stel je een wereld voor zonder oorlog.

Savaşsız bir dünya hayal et.

Tom woonde in Lyon tijdens de oorlog.

Tom, Lyon'daki savaş sırasında yaşıyordu.

Vandaag zijn ze nooit in oorlog met elkaar.

Bugün birbirleriyle savaş hâlinde değiller.

Veel mensen stierven als gevolg van de oorlog.

Savaşın bir sonucu olarak, birçok kişi öldü.

De Koude Oorlog begon na de Tweede Wereldoorlog.

Soğuk Savaş İkinci Dünya Savaşından sonra başladı.

Al mijn broers zijn in de oorlog gestorven.

Erkek kardeşlerimin hepsi savaşta öldü.

Hij woonde in Engeland toen de oorlog uitbrak.

O, savaş başladığında İngiltere'de yaşıyordu.

Hij woonde in Londen toen de oorlog uitbrak.

Savaş başladığında Londra'da yaşıyordu.

De oorlog kost 2.000 miljoen dollar per maand.

Savaş, her ay 2.000 milyon dolara mal oldu.

Duitsland wilde geen oorlog met de Verenigde Staten.

Almanya, Amerika Birleşik Devletleri ile savaş istemiyordu.

Tom was in Boston toen de oorlog uitbrak.

Tom savaş çıktığında Boston'daydı.

- De oorlog bracht dood en vernietiging teweeg in de stad.
- De oorlog bracht dood en vernieling in de stad.

Savaş kente ölüm ve yıkım getirdi.

Toen Japan en Duitsland verwoest waren na de oorlog,

Japonya ve Almanya savaştan sonra yıkıldığında

Het land heeft de oorlog verklaard aan zijn buurland.

Ülke komşusu karşı savaş ilan etti.

De dood van de koning bracht een oorlog teweeg.

Kralın ölümü bir savaşa yol açtı.

Dat land heeft de oorlog verklaard aan zijn buurland.

Bu ülke komşu ülkesine savaş ilan etti.

Zonder oorlog zou de wereld een betere plek zijn.

Savaşsız, dünya daha iyi bir yer olurdu.

Tom kon nooit de verschrikking van de oorlog vergeten.

Tom savaş terörünü asla unutamadı.

De samenleving wordt nu bedreigd door een nucleaire oorlog.

Medeniyet nükleer savaş tarafından tehdit edilmektedir.

Oorlog is vrede. Vrijheid is slavernij. Onwetendheid is kracht.

Savaş barıştır. Özgürlük köleliktir. Cahillik güçtür.

Duizenden jonge soldaten bereiden zich voor op de oorlog.

Binlerce genç asker savaşa hazırlanıyor.