Translation of "Tot" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Tot" in a sentence and their turkish translations:

- Tot ziens!
- Tot kijk.
- Tot binnenkort!
- Tot weerziens!

- Yakında görüşürüz!
- Görüşürüz.

- Tot zo meteen!
- Tot binnenkort!
- Tot straks!
- Tot gauw!

Yakında görüşürüz!

- Tot straks!
- Tot gauw!

Yakında görüşürüz!

- Tot weerziens!
- Tot gauw!

Görüşmek üzere.

- Tot spoedig!
- Tot weldra!

Siz arkadaşlarla daha sonra görüşeceğim.

- Tot ziens!
- Tot weerziens!

Hoşça kalın.

- Tot morgen.
- Tot morgen!

Yarın görüşürüz.

Wacht tot ik tot tien tel.

Ben ona kadar sayıncaya dek bekleyin.

- Tot ziens!
- Tot kijk.
- Doei.
- Ciao.

- Hoşça kalın.
- Hoşça kal.
- Güle güle.
- Allah'a ısmarladık!
- Allah'a emanet ol!

...tot straks.

Görüşürüz!

Tot vanavond.

Bu geceye dek.

Tot ziens!

Hoşçakal! Görüşürüz!

Tot morgenochtend!

Sabah görüşürüz.

Tot zondag!

Pazar günü görüşürüz!

Tot weerziens!

Görüşürüz.

Tot maandag!

Pazartesi görüşürüz arkadaşlar.

Tot morgen.

Yarına kadar.

Tot donderdag!

Perşembe günü görüşürüz!

Tot wanneer?

Ne zamana kadar?

Tot ziens.

Hoşçakal.

Tot vanavond!

Bu gece görüşürüz!

- Tot morgen.
- Tot morgen!
- We zien elkaar morgen.

- Yarın görüşürüz.
- Yarın görüşeceğiz.

Oorlog leidt tot intolerantie, intolerantie leidt tot oorlog.

Savaş hoşgörüsüzlüğe, hoşgörüsüzlük ise savaşa yol açar.

- Tom sliep tot dageraad.
- Tom sliep tot zonsopgang.

Tom sabaha kadar uyudu.

...tot bevroren koninkrijken...

...buz krallıklarına...

Tot slot, identiteit.

Sonuncusu, kimlik.

Wacht tot morgenochtend.

- Yarın sabaha kadar bekleyin.
- Yarın sabaha kadar bekle.

Tel tot dertig.

Otuza kadar say.

Tel tot honderd.

Yüze kadar say.

Tot uw dienst.

Hizmetinizde.

Tot volgende week!

Gelecek hafta görüşürüz!

Tot half drie!

2.30'da görüşürüz çocuklar.

- Tot ziens!
- Doei.

- Tekrar görüşürüz.
- Yine görüşürüz.

Tot ziens, Ian.

Hoşça kal İan.

Kom tot jezelf!

Kendine gel!

Tot ziens, Sayoko!

Güle güle, Sayoko!

Tot ziens, Tom.

Güle güle, Tom.

- Kan je wachten tot morgen?
- Kan je tot morgen wachten?
- Kunnen jullie tot morgen wachten?
- Kunt u tot morgen wachten?

Yarına kadar bekleyebilir misin?

Nee, dank je, tot ziens; tot zover de sojamelk.

Hayır, teşekkür ederim. Hoşçakal. Bu soya sütünün sonuydu.

- "Hoelang blijf je in Londen?" "Tot maandag."
- "Tot wanneer blijf je in Londen?" "Tot maandag."

Londra'da ne kadar kalacaksın?" "Pazartesiye kadar."

- Wacht alstublieft tot ik terugkom.
- Wacht alsjeblieft tot ik terugkom.

Lütfen ben dönünceye kadar bekle.

Van klimaatcatastrofe tot autoritarisme,

İklim felaketinden otoriteryen rejime kadar

Voorzichtig, tot de rand.

Kenarda dikkatli ol.

Van 1991 tot 2013...

1991'den 2013'e kadar

tot ik antwoord gaf.

tekrar sorabilir.

Tot nu. MAANVERLICHTE VLAKTEN

Şu ana dek. MEHTAPLI DÜZLÜKLER

...tot het nacht is.

...gece oluncaya kadar.

Tot slot nog identiteit.

Son olarak, kimlik.

Goede dag. Tot ziens.

İyi günler. Yakında görüşürüz.

Wacht tot zes uur.

Altıya kadar bekleyin.

Tot morgen op school.

Yarın okulda görüşürüz.

- Tot weerziens!
- Doei.
- Ciao.

Görüşürüz.

Tot uw dienst, mijnheer.

Hizmetinizdeyim, efendim.

Goedenacht, Tatoeba! Tot morgen!

İyi geceler Tatoeba. Yarın görüşürüz.

Tot de volgende keer.

Bir dahaki sefer görüşürüz.

- Tot ziens.
- Doei.
- Ciao.

- Görüşürüz.
- Bay bay.

IJsland behoorde tot Denemarken.

- İzlanda Danimarka'ya aitti.
- İzlanda, Danimarka'ya aitti.

Ik tel tot tien.

Ona kadar sayarım.

Tasmanië behoort tot Australië.

- Tazmanya, Avustralya'ya aittir.
- Tasmanya, Avustralya'ya aittir.

Tot morgen op kantoor.

Yarın ofiste görüşürüz.

Louisiana behoorde tot Frankrijk.

Louisiana Fransa'ya aitti.

Tot ziens met Kerstmis.

Noel'de görüşürüz.

Wacht tot morgenochtend, alsjeblieft.

Lütfen yarın sabaha kadar bekle.

Ze zei "Tot ziens".

Hoşça kal dedi.

- Tot ziens!
- Doei.
- Ciao.

Hoşça kalın.

Tot de volgende zaterdag.

Haftaya cumartesi görüşürüz.

Moslims bidden tot God.

- Müslümanlar Allah'a ibadet eder.
- Müslümanlar Allah'a dua eder.

Sami bidt tot Allah.

- Sami Allah'a dua ediyor.
- Sami Allah'a ibadet eder.

- Tot dusver gaat alles goed.
- Tot nu toe gaat alles goed.

Şimdiye kadar her şey yolunda gidiyor.

- U behoort nu tot de elite.
- Je behoort nu tot de elite.

Sen şimdi seçkinlerin arasındasın.

- Het garnizoen werd tot capitulatie gedwongen.
- Het garnizoen werd tot overgave gedwongen.

Garnizon teslim olmaya zorlandı.

- Ik blijf hier tot ge terugkomt.
- Ik blijf hier tot je terugkomt.

Sen geri dönene kadar burada kalacağım.

- Je kunt wachten tot de koeien thuiskomen!
- U kunt wachten tot de koeien thuiskomen!
- Jullie kunnen wachten tot de koeien thuiskomen!
- Je kunt daarop wachten tot sint-juttemis!
- U kunt daarop wachten tot sint-juttemis!
- Jullie kunnen daarop wachten tot sint-juttemis!

İnekler eve gelene kadar bekleyebilirsin!

Dit zal leiden tot klimaatgentrificatie

Bu, iklim nezihleştirme rantına neden olacak

Beperkt tot één enkele dataset --

tek veri seti ile sınırlanmış--

...tot de helikopter me extraheert.

gün ve gece boyunca hayatta kalmak.

tot het loslaten van angst.

ve korkuyu bırakmamı sağladı.

Van New Orleans tot Nairobi.

en ağır hâldedirler.

Leidde tot een oceaan-drone.

okyanus dronunun doğuşunu sağladık.

Dat tot 18 meter uitzendt,

bir Bluetooth cihazı ile donatılmış,

...van Rusland tot aan Canada.

Rusya'dan tutun Kanada'ya kadar.

In tegenstelling tot deze brulaap...

Bu uluyan maymun ise...

...komen stedelijke werelden tot leven.

...şehirde farklı dünyalar canlanır.

Daarom werden we tot 1950...

O nedenle 1950'ye kadar

tot de wereldoorlogen en verder.

kadar her şeyi kapsayan yüzlerce başlık içerir

Variërend van mensen tot bergketens.

göremediğiniz çok şey olurdu

Aanvragen worden tot morgen aanvaard.

Başvurular yarına kadar kabul edilir.