Translation of "Bevalt" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Bevalt" in a sentence and their turkish translations:

- Bevalt deze parfum je?
- Bevalt dat parfum je?

Bu parfümü beğeniyor musun?

Dit bevalt me.

Bu beni memnun ediyor.

Sciencefiction bevalt me meer.

Bilim kurguyu daha çok seviyorum.

Bevalt de stad je?

Şehri seviyor musun?

Hoe bevalt je baan?

İş nasıl?

- Kies een jurk die je bevalt.
- Kies een jurk die jullie bevalt.

Hoşlandığın bir elbise seç.

Dit idee bevalt mij niet.

Bu fikir hoşuma gitmiyor.

Hoe bevalt deze stad u?

Bu kasabayı nasıl buluyorsun?

- Hou je van San Francisco?
- Bevalt San Fransisco je?
- Bevalt San Fransisco jullie?

San Francisco'yu sever misiniz?

Welke auto bevalt u het meest?

Daha çok hangi arabayı seviyorsun?

Waarom bevalt dit hotel Tom niet?

Tom neden bu otelden hoşlanmıyor?

Hoe dan ook, dit bevalt me niet.

Nasıl olsa, ondan hoşlanmıyorum.

Eerlijk gezegd bevalt je idee me niet.

Açıkçası, senin görüşünü sevmiyorum.

De sfeer in dit restaurant bevalt mij.

- Bu restoranın atmosferini seviyorum.
- Bu lokantadaki ortam hoşuma gidiyor.

Wat bevalt je niet aan jouw baan?

İşin hakkında neyi sevmiyorsun?

Het huis waarin hij woont bevalt me niet.

Onun yaşadığı evi sevmiyorum.

Het bevalt me niet hoe jij zaken doet.

İşi yapma tarzını sevmiyorum.

- Hou je van San Francisco?
- Bevalt San Fransisco jullie?

San Francisco'yu sever misiniz?

- Uw auto bevalt mij.
- Ik vind je auto leuk.

Senin arabanı beğeniyorum.

Steeds wanneer ik iets vind dat me bevalt, is het te duur.

Ne zaman hoşuma giden bir şey bulsam, hep pahalı olur.

De stijl bevalt me, maar heb je het in een andere kleur?

Tarz güzel, ama farklı bir renginiz var mı?

- Wat denk je ervan?
- Wat vind je ervan?
- Hoe vind je het?
- Hoe bevalt het je?

Onu nasıl buluyorsun?

- Als je het niet leuk vindt dan kan je weggaan.
- Als het niet naar je zin is dan kan je opstappen.
- Als het je niet bevalt dan kan je ophoepelen.

Hoşunuza gitmezse o zaman bırakabilirsiniz.