Translation of "Tegenwoordig" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Tegenwoordig" in a sentence and their spanish translations:

Vlees kost veel tegenwoordig.

La carne es cara hoy en día.

Tegenwoordig spelen kinderen niet buiten.

Hoy en día los niños no juegan afuera.

Bouwmaterialen zijn tegenwoordig heel duur.

- Los materiales de construcción son muy caros en este momento.
- Los materiales de construcción son muy caros hoy en día.

Tegenwoordig gelooft niemand in spoken.

Hoy en día nadie cree en fantasmas.

Angstgevoelens zijn tegenwoordig een volksgezondheidsprobleem.

Hoy en día, la ansiedad es un problema de interés público.

- Ik spreek tegenwoordig bijna geen Frans meer.
- Ik spreek tegenwoordig nauwelijks nog Frans.

Casi nunca hablo francés hoy en día.

Maar stilte is tegenwoordig een vrij zeldzaam goed

Pero el silencio es un bien muy raro hoy en día,

Tegenwoordig spreekt de Minister van Gezondheid van Noorwegen

En la actualidad, el ministro de sanidad noruego

- Waar woon je nu?
- Waar woon je tegenwoordig?

¿En dónde estás viviendo ahora?

De jeugd van tegenwoordig willen alleen maar merkschoenen.

Los jóvenes de hoy sólo quieren zapatillas de marca.

Wat vind je van de jeugd van tegenwoordig?

¿Qué piensas sobre la juventud de hoy?

De meeste mensen beschouwen jazz tegenwoordig als ouderwets.

Hoy en día, la mayoría considera anticuado al jazz.

- Tegenwoordig is het niet ongewoon dat een vrouw alleen reist.
- Tegenwoordig is het niet vreemd dat een vrouw alleen reist.

Hoy en día no es raro que una mujer viaje sola.

De jeugd heeft tegenwoordig een voorkeur voor lang haar.

La juventud tiene actualmente preferencia por el cabello largo.

Heel wat mensen hebben tegenwoordig met allergieën te doen.

Mucha gente se las está viendo con alergias ahora.

Tegenwoordig is het niet ongewoon dat een vrouw alleen reist.

Hoy en día no es raro que una mujer viaje sola.

- Ik woon nu in Dublin.
- Ik woon tegenwoordig in Dublin.

Ahora mismo vivo en Dublín.

Tegenwoordig is het niet vreemd dat een vrouw alleen reist.

Hoy en día no es raro que una mujer viaje sola.

De koning was wat je tegenwoordig een psychopaat zou noemen.

El rey era, como hoy se diría, un psicópata.

Deze worden tegenwoordig met argwaan bekeken, omdat ze honderden jaren later

Estos se miran con sospecha estos días porque fueron escritos cientos de años

"Walakoem-oes-salaam, Al-Sayib!" antwoordde Dima. "Wat doe jij tegenwoordig?"

—¡Walakum-us-Salam, Al-Sayib! —respondió Dima— ¿Qué andas haciendo estos días?

- Waar woon je nu?
- Waar woont u nu?
- Waar woon je tegenwoordig?

- ¿Dónde vives ahora?
- ¿En dónde estás viviendo ahora?
- ¿Dónde vive usted ahora?

Tom en Mary kunnen tegenwoordig niet zo goed meer met elkaar overweg.

Tom y Mary no se llevan muy bien el uno con el otro estos días.

Tegenwoordig kunnen weinig mensen het zich veroorloven een werkster in dienst te nemen.

Ahora poca gente tiene medios como para tener empleados en el hogar.

Ik neem tegenwoordig de moeite niet om mij bij enige sportieve vereniging aan te sluiten.

Hoy en día ya no me tomo la molestia de asociarme a ligas deportivas.

Er zijn tegenwoordig in Duitsland meer boeddhisten dan mensen die een goed chocoladegebak kunnen maken.

Hoy hay más budistas en Alemania que personas que sepan hacer una buena tarta de chocolate.

"Walakoem-oes-salaam, Al-Sayib!" antwoordde Dima, maar zette het geluid van zijn telefoon deze keer wat harder, om te voorkomen dat dit een dubbele zin zou worden. "Wat doe jij tegenwoordig?"

—¡Walakum-us-Salam, Al-Sayib! —respondió Dima, aumentando el volumen de su teléfono esta vez, para evitar hacer de ésta una oración duplicada— ¿Qué andas haciendo estos días?

Te veel kaderleden geven tegenwoordig geld uit dat ze niet verdiend hebben, om dingen te kopen die ze niet nodig hebben, om indruk te maken op mensen die ze niet eens graag zien.

En los negocios de hoy, demasiados ejecutivos gastan el dinero que no han ganado para comprar cosas que no necesitan, para impresionar a gente que ni siquiera les gusta.