Translation of "Oceaan" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Oceaan" in a sentence and their spanish translations:

Zuidelijke Oceaan: check.

En el océano Antártico también.

De Stille Oceaan is de grootste oceaan ter wereld.

El océano Pacífico es el mayor océano del mundo.

Terecht in de oceaan.

y van directo al océano.

Is de oceaan opruimen.

es limpiar el océano.

De oceaan was rustig.

El mar estaba en calma.

Leidde tot een oceaan-drone.

dimos origen al dron oceánico.

Ik zwem in de oceaan.

Estoy nadando en el océano.

...tot de reuzen van de oceaan.

hasta los gigantes del océano.

We zwemmen graag in de oceaan.

Nos gusta nadar en el océano.

Ik wil ook de oceaan zien.

También yo quería ver el mar.

Zij de oceaan ook zouden willen helpen.

todos querrían ayudar al océano.

...toont de oceaan zijn meest magische kant.

que el océano hace sus demostraciones más mágicas.

Grote delen van de oceaan zijn vervuild.

Grandes partes del océano están contaminadas.

De Atlantische Oceaan scheidt Amerika van Europa.

El Océano Atlántico separa a América de Europa.

Men kan vanaf hier de oceaan horen.

Podemos oír el mar desde aquí.

Laten we inzoomen op een klein stukje oceaan.

Hagamos zoom en un pequeño cubo en el océano.

En slechts een paar mijl van de oceaan.

a solo unos kilómetros del océano.

Waarom doen we hetzelfde niet voor de oceaan?

¿Por qué no hacemos lo mismo con el océano?

Het schip vergaan was in de zuidelijke oceaan.

había sido destruido en el mar al sur.

- De oceaan was rustig.
- De zee was kalm.

El mar estaba en calma.

Sinds enkele jaren is een vloot van oceaan-drones

Durante los últimos años, una flota de drones oceánicos

Aangetrokken door reflecterend maanlicht... ...gaan ze naar de oceaan.

Atraídas por la luz de la luna que se refleja en el agua, se dirigen al océano.

Hier vandaan kan het zo naar de oceaan stromen.

Desde allí, tiene el camino hecho para llegar al océano.

Ik ruik al de zoute geur van de oceaan.

Ya huelo el salado olor del océano.

Brazilië grenst aan tien landen en de Atlantische oceaan.

Brasil está rodeado por diez países y por el océano Atlántico.

Mijn ogen zijn een oceaan waarin mijn dromen weerspiegelen.

Mis ojos son un océano en el que se reflejan mis sueños.

Hebt ge een tafel met zicht op de oceaan?

¿Tiene una mesa con vista al mar?

Er is zand op de bodem van de oceaan.

Hay arena en el fondo del mar.

Misschien wel meer dan de rest van de oceaan samen.

De hecho, quizás más que en todo el resto del océano combinado.

En bemiddelend tussen de blauwe oceaan en de zwarte eeuwigheid,

y para mediar entre el océano azul y la eternidad negra,

Lindbergh was de eerste mens die de Atlantische Oceaan overvloog.

Lindbergh fue el primer hombre en sobrevolar el Océano Atlántico.

...vaart de Atlantische Oceaan over om te strijden tegen klimaatverandering.

está lista para cruzar el Atlántico en una misión para luchar contra el cambio climático.

- Ik zou de oceaan oversteken, alleen om uw glimlach terug te zien.
- Ik zou de oceaan oversteken, alleen om je glimlach weer te zien.

Atravesaría el océano sólo por volver a ver tu sonrisa.

Maar in plaats van ver over de oceaan te kunnen kijken,

Solo que, en lugar de mirar a la distancia en el océano,

En eraan werken dit cruciale deel van de oceaan te begrijpen.

y trabajar para entender esta parte crítica del océano.

Orka's behoren tot de intelligentste en sociaalste wezens van de oceaan.

Las orcas están entre las criaturas más inteligentes y sociales del océano.

Die ijs en water van Groenland af de oceaan in voeren.

encauzan hielo y agua hacia el océano lejos de Groenlandia.

Een deel van de warmte straalt naar onder, diep de oceaan in,

Parte de ese calor se irradia hasta la profundidad del océano,

En dus, oké, het reinigen van de oceaan is misschien [niet] zinloos.

Y sí, tal vez limpiar el océano sea una tarea inútil.

In de open oceaan voegen ze zich bij een storm des levens.

En el océano abierto, se unen a una ventisca de vida.

Of vindt het een weg naar buiten om de oceaan te bereiken?

¿O encuentra su camino para llegar al océano global?

Ik zou de oceaan oversteken, alleen om uw glimlach terug te zien.

Atravesaría el océano sólo por volver a ver tu sonrisa.

Een paar jaar geleden voer ik op een zeilboot door de Stille Oceaan

Hace un par de años, atravesaba el Pacífico en un velero,

Ik wed dat jullie allemaal bekend zijn met dit beeld van de oceaan,

Apuesto a que están familiarizados con esta vista del océano,

De energie die nodig is om sensors in te zetten in de wijde oceaan.

la energía que demanda desplegar sensores en la profundidad oceánica.

Verder weg van de stadslichten... ...in de donkere open oceaan zijn de robben veiliger.

Más allá de las luces de la ciudad, en el océano abierto y oscuro, los lobos están más seguros.

In september waren Drake en zijn mannen de eerste Engelsen die de Stille Oceaan bereikten ...

En septiembre, ellos se convirtieron en los primeros Británicos en alcanzar el Pacífico...donde

Wat heel belangrijk is wanneer je wil navigeren op de oceaan met enkel een kompas.

lo cual es muy importante si estás tratando de navegar por el océano con sólo una brújula.

Het was spannend om als kind... ...te leven in de kracht van die enorme Atlantische Oceaan.

Así que de niño fue muy emocionante experimentar la fuerza del gigante océano Atlántico.

In de Stille Oceaan ligt de afgelegen archipel van Palau. Het is drie dagen tot de nieuwe maan.

En el Océano Pacífico, el remoto archipiélago de Palaos. Faltan tres días para la luna nueva.

“De economie drijft landen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan uit elkaar”: zo vat La Stampa de gevolgen samen van recente uitspraken van Barack Obama. Daarin beweerde de Amerikaanse president dat de magere groeiperspectieven van de Verenigde Staten toe te schrijven zijn aan de slechte wijze waarop de eurocrisis wordt bestreden.

"La economía distancia las dos orillas del Atlántico”, así resume La Stampa las repercusiones de las recientes declaraciones de Barack Obama, según las cuales las débiles perspectivas de crecimiento en Estados Unidos se deben a la mala gestión de la crisis de la zona euro.