Translation of "Meteen" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Meteen" in a sentence and their spanish translations:

- Onmiddellijk!
- Nu meteen!
- Meteen!

¡Inmediatamente!

Ga meteen.

Ve enseguida.

Doe het meteen.

Hazlo de inmediato.

Meteen weer naar beneden.

Volví a bajar.

We moeten meteen beginnen.

Tenemos que empezar de una vez.

Moet hij meteen weg?

¿Tiene que irse ahora mismo?

Tom heeft meteen geantwoord.

Tom respondió inmediatamente.

Kom zo meteen terug.

- Regresa pronto.
- Vuelve pronto.

Tom ging meteen weg.

- Tom se fue al minuto.
- Tom se fue enseguida.

Je moet meteen gaan.

Es necesario que vayas inmediatamente.

Kom alsjeblieft meteen terug.

Por favor vuelve a casa enseguida.

Zij wilde liefst meteen trouwen.

Ella quería casarse inmediatamente.

Je moet het meteen doen.

- Tienes que hacerlo inmediatamente.
- Tienes que hacerlo ya.

- Je moet het niet meteen doen.
- Dat hoeft u niet meteen te doen.

- No necesitas hacerlo ya mismo.
- No necesita hacerlo inmediatamente.

- Dat hoeft u niet meteen te doen.
- Je hoeft het niet meteen te doen.

No necesitas hacerlo ya mismo.

De helft begon meteen te lachen

La mitad empezó a reír de inmediato,

- Kom onmiddellijk terug.
- Kom meteen terug.

Regrese pronto.

Examens zijn meteen na de zomervakantie.

Los exámenes tocan justo después de las vacaciones de verano.

Ik ga meteen aan de slag.

- Voy a empezar ahora mismo.
- Voy a comenzar ahora mismo.
- Yo voy a empezar ahora mismo.
- Yo voy a comenzar ahora mismo.

Je moet het niet meteen doen.

No necesitas hacerlo ya mismo.

Je hoeft niet meteen te gaan.

No necesitas salir ya mismo.

- Kom snel terug.
- Kom meteen terug.

Vuelve enseguida.

We hebben examens, meteen na de zomervakantie.

Tenemos los exámenes justo después de las vacaciones de verano.

Takuya zei dat ik meteen moest beginnen.

Takuya me dijo que empezara de una vez.

Dat hoeft u niet meteen te doen.

No necesita hacerlo inmediatamente.

Je hoeft het niet meteen te doen.

- No necesitas hacerlo ya mismo.
- No tienes que hacerlo de inmediato.

Laten we meteen met ons werk beginnen.

Empecemos nuestro trabajo en seguida.

OK, maar wat kunnen we nu meteen doen?

Bien, pero ¿qué pasa ahora?

Ik schreef me meteen in voor het programma.

Así que me matriculé en ese programa.

Die berkenbast fikt meteen... ...zo brandbaar is het.

Esa corteza sí que arde. Es muy inflamable.

Met een sleutel om hem meteen te legen.

Con una tecla que se vacía, y está.

Na het werk ga ik meteen naar huis.

- Después del trabajo voy directamente a casa.
- Voy directo a casa después del trabajo.

- Ge moet onmiddellijk beginnen.
- Je moet meteen beginnen.

Tienes que empezar inmediatamente.

Ik wist meteen dat er iets niet klopte.

Supe de inmediato que algo no andaba bien.

- Hij kwam snel terug.
- Hij kwam meteen terug.

Él volvió enseguida.

- Je moet het niet meteen doen.
- Je hoeft het nu niet te doen.
- Je hoeft het niet meteen te doen.

No necesitas hacerlo ya mismo.

- Tot zo meteen!
- Tot binnenkort!
- Tot straks!
- Tot gauw!

- ¡Hasta luego!
- ¡Hasta pronto!

Het is noodzakelijk dat je je meteen daarnaartoe begeeft.

Es necesario que vayas inmediatamente.

We moeten dit meteen goed schoonmaken. De missie is voorbij.

Debemos limpiar bien esto. Se acabó la misión.

Daarna ging ze meteen verder met haar volgende reeks controles.

Entonces pasó directamente a realizar la siguiente serie de controles.

- Ge zoudt beter dadelijk beginnen.
- Je kunt beter meteen beginnen.

Mejor deberías comenzar de inmediato.

- Laten we het meteen afmaken.
- Laten we dit snel afhandelen.

Terminémoslo enseguida.

- Tot zo meteen!
- Tot binnenkort!
- Tot straks!
- Tot gauw!
- Tot zo.

- ¡Hasta luego!
- Hasta pronto.

Ik val maar meteen met de deur in huis. Je bent ontslagen.

- Iré directo al grano. Estás despedido.
- Iré directo al grano. Estás despedida.

Eindelijk besefte ze dat ze te dik was en begon meteen te vermageren.

Ella entendió al fin que estaba demasiado gorda, y empezó en seguida a adelgazar.

Ik zette wat koekjes op tafel en de kinderen aten ze meteen op.

Puse unas galletas sobre la mesa, y los niños se las comieron enseguida.

- Vergeet dat nu maar!
- Vergeet dat nu meteen!
- Vergeet dat nu!
- Vergeet dat onmiddellijk!

¡Olvidate de eso inmediatamente!

En Thormod begint meteen de Bjarkamál te zingen, wat eigenlijk een gedicht is dat zou

Y Thormod inmediatamente comienza a cantar el Bjarkamál, que en realidad es un poema que se supone

Het kan dat ik zo meteen opgeef en in plaats hiervan een dutje ga doen.

Quizás me dé pronto por vencido y en lugar de eso me eche una siesta.

Meteen als ik klaar ben met werken, moet ik mijn kleren uit de wasserij halen.

Debo ir a recoger mi ropa a la lavandería apenas salga del trabajo.

Ik zou nooit zo'n bedrag kunnen hebben. Dat kan ik niet hebben. Ik zou het meteen uitgeven.

No, no podría llegar jamás a eso. No puedo llegar a eso, no, mucho antes lo gasto todo.

Er kleven voor- en nadelen aan allebei je meningen, ik ga dus niet meteen besluiten welke te ondersteunen.

Ambas opiniones tuyas llevan consigo sus ventajas y desventajas, por lo que no voy a decidir en este momento cuál apoyar.

...dus hij was verbaasd dat mensen hem zo slecht behandelden... ...en op hem schoten, dus hij rende niet meteen weg.

debió sorprenderle que los humanos lo trataran tan mal, le dispararan y demás, así que no huyó de inmediato.

- Ik val maar meteen met de deur in huis. Je bent ontslagen.
- Ik kom direct ter zake. Je bent ontslagen.

- Iré directo al grano. Estás despedido.
- Iré directo al grano. Estás despedida.

- De prinses werd onmiddellijk op de prins verliefd.
- De prinses werd meteen verliefd op de prins.
- De prinses werd op slag verliefd op de prins.

La princesa se enamoró inmediatamente del príncipe.

- De aanplakbiljetten zijn onmiddellijk van de muur gehaald.
- De posters zijn meteen van de muur afgehaald.
- Ze hebben de plakkaten dadelijk van de muur gehaald.
- De affiches zijn direct van de muur verwijderd.

Los posters fueron inmediatamente retirados de la pared.