Translation of "Keek" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Keek" in a sentence and their spanish translations:

Tom keek.

Tom miró.

Iedereen keek.

Todos miraron.

- Ze keek achter zich.
- Ze keek erachter.

Ella miró hacia atrás.

- Je keek me aan.
- Je keek naar me.

Me miraste.

- Tom keek naar u.
- Tom keek naar je.

- Tom os estaba observando.
- Tom te estaba observando.

- Ik keek toen tv.
- Dan keek ik televisie.

En ese momento estaba viendo la tele.

- Hij keek me aan.
- Zij keek me aan.

Me miró.

Ze keek rond.

Ella miró alrededor.

Hij keek weg.

Él miró hacia otro lado.

Tom keek op.

Tom miró hacia arriba.

Hij keek rond.

Echó un vistazo.

- Ik keek rondom mij.
- Ik keek om me heen.

- Eché un ojo por mi alrededor.
- He mirado a mi alrededor.
- Miré a mi alrededor.

Zij keek me aan.

Me miró.

Tom keek nooit achterom.

- Tom nunca miró hacia atrás.
- Tom nunca miró de vuelta.
- Tom nunca miró detrás.
- Tom nunca volteó la mirada.

Ik keek toen tv.

En ese momento estaba viendo la tele.

- Hij keek links en rechts.
- Hij keek naar links en naar rechts.
- Hij keek naar links en rechts.

- Miró a izquierda y derecha.
- Miró hacia la izquierda y hacia la derecha.

De man keek me aan.

- Ese hombre me miró.
- El hombre me miró.

Ik keek naar de afbeelding.

Vi la imagen.

Hij keek uit het raam.

Miró por la ventana.

Tom keek naar deze foto.

Tom vio esa foto.

Ze keek naar hem op.

Alzó la vista hacia él.

Hij keek op zijn horloge.

Echó un vistazo a su reloj.

Hij keek in haar ogen.

Le miró a los ojos.

Ze keek hoe hij zwom.

Ella lo miraba como nadaba.

Hij keek de kamer rond.

Él inspeccionó la habitación.

- Ik keek.
- Ik heb gekeken.

Miré.

Ze keek met verbazing toe.

Ella miró con asombro.

Hij keek achterom over zijn schouder.

Él miró hacia atrás sobre su hombro.

- Tom keek versteend.
- Tom leek versteend.

Tom parecía petrificado.

Agnès keek naar de bruine boten.

Agnès miró los botes marrones.

Tom keek rond in de kamer.

Tom registró la habitación.

Ze keek rond, maar zag niets.

Ella miró alrededor, pero no vio nada.

Hij keek rond, maar zag niemand.

Él miró alrededor, pero no vio a nadie.

Meg keek mij niet eens aan.

Meg ni siquiera me miró.

Ik keek in zijn grote, glanzende ogen.

Miré sus ojos, grandes y brillantes.

Tom keek argwanend naar de lange man.

Tom miró al alto hombre con recelo.

- Judy bekeek mij.
- Judy keek naar mij.

- Judy me miró.
- Judy me vio a mí.

Hij keek me enkele seconden wezenloos aan.

Él me vio con una mirada ausente por unos segundos.

Hij keek mij star aan en zweeg.

Me miró fijamente y se quedó en silencio.

Hij keek rond, alsof hij iemand verwachtte.

Él miraba a su alrededor como si esperara a alguien.

Toen mijn vader thuiskwam, keek ik tv.

- Cuando papá regresó, yo estaba mirando televisión.
- Cuando papá volvió a casa, yo estaba viendo la televisión.

Ze keek hem recht in de ogen.

- Ella le miró directamente a los ojos.
- Ella lo miró directamente a los ojos.
- Ella lo miró justo a los ojos.

Die naar de centrale figuur keek en zei:

quien miró la figura central y dijo:

Ik viel in slaap terwijl ik tv keek.

Me quedé dormido mientras veía la tele.

Tom keek me zegevierend aan en zei: "Schaakmat".

Tom me miró triunfantemente y dijo: "Jaque mate".

Ik keek naar de televisie toen de telefoon belde.

Cuando sonó el teléfono, yo estaba viendo televisión.

Tom keek ernaar uit om Mary weer te zien.

Tom deseaba volver a ver a Mary.

Enige tijd lang keek ze mij alleen maar aan.

Por un periodo de tiempo solo hizo mirarme.

"Miauw," zei de kat en hij keek naar mij.

"Miau", dijo el gato, y me miró.

De voorzitster keek alsof ze zijn uitleg niet geloofde.

La presidenta parecía como si no creyera su explicación.

Hij nam een spiegel en keek naar zijn tong.

Él cogió un espejo y se miró la lengua.

Tom keek naar een Japanse film met Franse ondertitels.

Tom vio una película japonesa con subtítulos en francés.

Tom liep naar het raam en keek naar buiten.

Tom caminó hacia la ventana y miró hacia afuera.

Ik keek maar naar de vloer van die kleedkamer

miraba al suelo en ese vestidor,

Ik keek om me heen, op zoek naar een brievenbus.

Miré a mi alrededor buscando un buzón.

- Mijn vrouw keek verbaasd.
- Mijn vrouw leek verrast te zijn.

- Mi esposa parecía asustada.
- Mi esposa parecía sorprendida.

Jim keek links en rechts voor hij de weg overstak.

Jim miró a izquierda y derecha antes de cruzar la calle.

- Iedereen keek me aan.
- Iedereen was mij aan het aankijken.

Todos me estaban mirando.

Hij staarde langs me heen en keek gewoon naar de grond.

Estaba mirando más allá de mí y solo mirando el suelo.

Dan zou ik wat geërgerd zijn als ik naar de cannabisplant keek.

creo que estaría un poco irritado al ver la planta de cannabis.

Ze zag iets bewegen, was bang en keek. 'O, hij is het.'

Veía movimiento y se asustaba hasta que me reconocía.

De manier waarop hij naar me keek, gaf me een slecht gevoel.

La forma en que me miró me dio mala espina.

Tom keek in zijn portemonnee om te zien hoeveel geld hij had.

Tom revisó su billetera para comprobar cuánto dinero tenía.

...en ik keek terug en zag twee prachtige groene ogen net onder me...

volteo y veo dos hermosos ojos verdes debajo de mí,

Terwijl ik over dat soort zaken nadacht, keek ik weer naar "Duck Soup"

Mientras reflexionaba sobre ese tipo de cosas, volví a ver "Sopa de Ganso".

- Ik keek naar oude foto's.
- Ik was naar oude foto's aan het kijken.

Estaba viendo fotografías viejas.

- Ze staarde met wijd open ogen.
- Ze keek met wijd open ogen toe.

Ella observaba con los ojos bien abiertos.

Ik keek elke dag of ze in orde was... ...en vroeg me af of dit haar laatste dag was.

La visitaba todos los días para ver si estaba bien, preguntándome: "¿Es el último día? ¿No la veré?". DÍA 134

- Tot mijn grote verbazing fixeerde ze haar ogen op mij en lachte ze.
- Tot mijn grote verbazing, keek ze mij strak aan en glimlachte.

Para mi mayor sorpresa, sus ojos se fijaron en mí y sonrió.

Hij keek door het etalagevenster en zijn ogen werden groot toen ze op een prachtig zwart pak vielen, en zijn ogen werden nog groter toen hij het prijskaartje van 3.000.000,99 BYR opmerkte.

Mirando a través del escaparate, los ojos de Dima se abrieron de golpe al fijarse en un maravilloso traje negro, y se abrieron todavía más al ver los 3.000.000,99 BYR que costaba en la etiqueta