Translation of "Rond" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Rond" in a sentence and their russian translations:

Vraag rond.

- Поспрашивай вокруг.
- Поспрашивай у прохожих.
- Поспрашивай в округе.
- Поспрашивайте вокруг.
- Поспрашивайте у прохожих.
- Поспрашивайте в округе.

Ballen zijn rond.

Мячи круглые.

Ze keek rond.

- Она посмотрела вокруг.
- Она огляделась.
- Она осмотрелась.

Kijk eens rond.

Оглянись вокруг.

Hij keek rond.

Он огляделся.

Tom slentert rond.

Том прогуливается.

Hij reist rond.

Он путешествует.

Munten zijn rond.

Монеты круглые.

Daar cirkelen vogels rond.

Птицы кружат.

Waarschijnlijk plaatsvond rond 986.

произошла, вероятно, около 986 ​​года

De aarde is rond.

Земля круглая.

Waarom zijn planeten rond?

Почему планеты круглые?

- Tom kwam rond 2:30 aan.
- Tom kwam rond half drie aan.

Том приехал около половины третьего.

Een Goudlokjesmaan rond een Goudlokjesplaneet --

Идеальное соотношение размера Луны и планеты,

Die planeet rond Proxima Centauri

В прошлом году планета, вращающаяся вокруг Проксима Центавры,

Draai niet rond de pot.

Хватит ходить вокруг да около.

Zij heeft een rond gezicht.

- У неё круглое лицо.
- У неё круглая форма лица.

Hij heeft een rond gezicht.

У него круглое лицо.

Hij eet de klok rond.

Он ест круглые сутки.

Hij keek de kamer rond.

Он осмотрел комнату.

Ik wil rond de wereld reizen.

- Я хочу путешествовать по миру.
- Я хочу объехать весь свет.

De aarde draait rond de zon.

Земля вращается вокруг Солнца.

Ik weeg rond de 60 kilo.

Я вешу около шестидесяти килограмм.

- Kijk om je heen.
- Kijk rond.

- Смотри по сторонам.
- Оглядись.
- Оглядитесь.

Ze keek rond in haar kamer.

Она оглядела свою комнату.

Ik kwam zo rond zes uur.

Я пришёл около шести.

Tom keek rond in de kamer.

Том окинул комнату взглядом.

De verdachte loopt nog vrij rond.

Подозреваемый остаётся на свободе.

Ik ben rond zes uur opgestaan.

Я встал около шести.

De maan draait rond de aarde.

Луна вращается вокруг Земли.

Ik ga slapen rond tien uur.

Я ложусь спать около десяти.

Hij keek rond, maar zag niemand.

Он огляделся, но никого не увидел.

En een touw rond het midden geknoopt.

и опоясывающей по центру верёвкой.

Een fragiele wikkel rond een massieve bal.

это хрупкая обёртка массивного шара.

Ik ben rond zes uur wakker geworden.

Я проснулся где-то в шесть.

Tom zou rond het middaguur moeten komen.

Том должен явиться в полдень.

Hij zal rond vier uur hier zijn.

- Он будет здесь в районе четырёх часов.
- Он будет здесь часам к четырём.

Ik zou graag rond de wereld zeilen.

- Я бы хотел совершить кругосветное путешествие на корабле.
- Я бы хотела совершить кругосветное путешествие на корабле.

Ik kwam hier aan rond vijf uur.

Я пришел сюда около пяти.

Sluit je ogen! Tom loopt naakt rond.

Закрой глаза! Том разгуливает голым.

Er vliegen veel vlinders rond de planten.

Множество бабочек летает вокруг растений.

Nee, dank u. Ik kijk wat rond.

Нет, спасибо, я просто смотрю.

- Er zijn duizenden satellieten in een baan rond de aarde.
- Er draaien duizenden satellieten rond de aarde.

Тысячи спутников вращаются вокруг Земли.

Rond zes uur komt ze terug van school.

Она вернется из школы к шести часам.

Rond deze tijd is het verkeer ongelooflijk druk.

- В это время на дорогах ужасные пробки.
- В это время на дорогах дикие пробки.
- В это время на дорогах жуткие пробки.

Ik ben rond half drie in Kobe aangekomen.

- Я прибыл в Кобе около полтретьего.
- Я прибыла в Кобе около полтретьего.

Hou op met rond de pot te draaien.

Остановись и поменяй тему.

Zal er ooit iemand leven rond Alpha Centauri?

Кто-то вообще живёт на Альфе Центавра?

Morgen rond deze tijd zijn we in Londen.

Завтра в это время мы будем в Лондоне.

Gewoonlijk verlaat Tom zijn huis rond 7 uur.

Том обычно выходит из дома в семь.

Tom ging rond 2:30 's nachts weg.

Том ушёл примерно в половине третьего ночи.

Ze droomt ervan om rond de wereld te reizen.

Её мечта - путешествовать вокруг света.

Hij stond op in de kamer en keek rond.

Он встал посреди комнаты и огляделся по сторонам.

Tom opende zijn ogen en keek in het rond.

Том открыл глаза и огляделся.

Een beschermende laag van turbulentie vormt rond de golfbal.

создает защитный слой турбулентности вокруг мяча для гольфа.

Is het goed als ik rond half drie bel?

Можно я в районе полтретьего позвоню?

Ze gingen rond de tafel zitten om te kaarten.

Они сели за стол, чтобы сыграть в карты.

Zij zaten in een halve cirkel rond het vuur.

- Они уселись полукругом у костра.
- Они уселись полукругом у огня.
- Они уселись полукругом возле огня.
- Они уселись полукругом возле костра.

Met haar klein inkomen komt ze met moeite rond.

С её скромным доходом она с трудом сводит концы с концами.

Rond deze tijd van het jaar eten ze meestal dennennaalden.

В это время года они обычно питаются сосновыми иголками.

Die werd geschreven door Snorri Sturluson, oh ergens rond 1230.

написанной Снорри Стурлусоном примерно в 1230 году.

Op de velden rond het dorp groeien gerst en tarwe.

На полях вокруг деревни растут ячмень и пшеница.

Rond de eeuwwisseling werkten er nog steeds kinderen in fabrieken.

На рубеже веков дети всё ещё продолжали работать на фабриках.

Ze zei dat ze hier zou zijn rond zes uur.

Она сказала, что будет здесь к шести часам.

In de middeleeuwen wist men dat de aarde rond was.

В средние века знали, что Земля круглая.

- In het algemeen komt hij op kantoor aan rond halftien 's morgens.
- In het algemeen komt hij op kantoor rond half tien 's morgens.

Как правило, он приходит на работу около половины десятого утра.

- Maak uw vliegtuigreserveringen vroeg, want rond Kerstmis raken de vliegtuigen snel volgeboekt.
- Maak je vliegtuigreserveringen vroeg, want rond Kerstmis raken de vliegtuigen snel volgeboekt.

Бронируй авиабилеты пораньше, потому что на Рождество их моментально раскупают.

Omdat niemand me had gewaarschuwd voor die problemen rond je terugkeer,

Никто не говорил мне о связанных с этим сложностях,

We moeten de stilte doorbreken rond de toestand van onze planeet,

Больше нельзя молчать о том, в каком состоянии наша планета;

De vleermuizen vinden hun prooi met hun warmtesensoren rond hun neuzen.

У вампиров тепловые рецепторы на носу, помогающие отыскать жертву.

Rond deze tijd zijn de meeste java-apen diep in slaap.

К этому времени большинство длиннохвостых макак обычно спит.

Wat dacht je van 28 februari rond 3 uur 's middags?

Как насчет 28 февраля часов около трёх?

- Ik ben rond zes uur opgestaan.
- Ik ben tegen zessen opgestaan.

Я встал около шести.

Zoals wereldjes rond een ster plaatsen om gratis zonlicht op te vangen,

размещали вокруг звезды́ астероиды для сбора бесплатного солнечного света,

- Ik ben alleen maar aan het kijken.
- Ik kijk alleen even rond.

- Я просто осматриваюсь.
- Я просто приглядываюсь.

"Kan ik u helpen?" "Nee, dank u wel. Ik kijk gewoon rond."

"Я могу Вам помочь?" - "Нет, спасибо. Я просто смотрю".