Translation of "Kalm" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Kalm" in a sentence and their spanish translations:

- Blijf alsjeblieft kalm.
- Blijf alstublieft kalm.

- Por favor, quédense todos tranquilos.
- ¡Mantengan la calma, por favor!

Blijf kalm.

Mantengamos la calma.

Wees kalm.

Mantente en calma.

Kalm aan.

- Tranquilícese.
- Relájese.

- Blijf rustig.
- Blijf kalm.

Quedate tranquila.

- Blijf rustig!
- Kalm blijven!

¡Mantenga la calma!

De zee is kalm.

El mar está tranquilo.

Doe eens even kalm aan.

Relájate por un segundo.

Blijf kalm. Het gaat voorbij.

Solo mantengan la calma. Se irá.

Hoe kun je zo kalm zijn?

- ¿Cómo puedes estar tan sereno?
- ¿Cómo puede estar tan tranquilo?
- ¿Cómo pueden estar tan tranquilos?

- Ik ben rustig.
- Ik ben kalm.

Estoy tranquila.

Na de storm was de zee kalm.

Tras la tormenta, el mar estaba en calma.

Ik was zo kalm als een komkommer.

Estaba calmado y sereno.

- Rustig aan, alsjeblieft.
- Doe alsjeblieft rustig aan.
- Doe rustig aan, alsjeblieft.
- Wees alsjeblieft kalm.
- Wees kalm, alsjeblieft.

Por favor, cálmate.

Na de storm werd de zee terug kalm.

Después de la tormenta, el mar retomó la calma.

- Rustig.
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Fijn.
- Kalm aan.

Calmate.

- Ontspan u!
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

Relájate.

Blijf kalm. Je zult morgen je beloning krijgen.

Quedate tranquilo. Mañana mismo tendrás tu recompensa.

- De oceaan was rustig.
- De zee was kalm.

El mar estaba en calma.

Ik was kalm totdat ik de spuit zag.

Estaba tranquilo hasta que vi la jeringuilla.

- Ontspan u.
- Ontspan u!
- Rustig.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

- Tranquilícese.
- Relájese.
- Tranquilizaos.

- Hé, doe rustig aan.
- Hé, relax.
- Hee, kalm aan jullie.

Hey, cálmate.

- Kalmeer je!
- Rustig.
- Kalmeer je.
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

- Cálmate.
- ¡Cálmate!
- Relájate.
- ¡Impulse es el diablo!
- ¡Que te calmes!

In contrast met zijn angstaanjagende uiterlijk, was zijn stem vriendelijk en kalm.

En contraste con su aspecto atemorizante, su voz era dulce y serena.

Ik ben kalm terwijl ik iets doe dat velen het zweet doet uitbreken.

estoy calmada haciendo algo que horroriza a la mayoría de personas.

- Kalmeer je!
- Rustig.
- Kalmeer je.
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Kalm aan.
- Ga afkoelen!

¡Cálmate!

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

- Mantén la calma.
- Mantené la calma.

- Ik was kalm totdat ik de spuit zag.
- Ik was rustig totdat ik de injectienaald zag.

Estaba tranquilo hasta que vi la jeringuilla.

- Ontspan u.
- Rustig aan!
- Rustig, rustig!
- Ontspan u!
- Kalmeer je!
- Rustig.
- Ontspan je.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

- Relájate.
- Tomátelo con soda.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Kalmeer je!
- Rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

- Mantén la calma.
- Mantené la calma.