Translation of "Voorbij" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Voorbij" in a sentence and their japanese translations:

...is voorbij.

ここまで

Missie voorbij.

終(お)わりだ

Voorbij het gevaar.

‎生き延びた

Alles is voorbij.

すべては終わった。

Jaren gingen voorbij.

年月が経った。

Deze missie... ...is voorbij.

任務(にんむ)は… ここまで

Veertig jaar zijn voorbij.

40年が過ぎ去った。

De zomervakantie is voorbij.

- 夏休みが過ぎた。
- 夏休みが終わった。

De zomer is voorbij.

夏は終わった。

Het is bijna voorbij.

それはほとんど終わりかかっています。

Tien dagen gingen voorbij.

10日間たった。

De winter is voorbij.

冬は去った。

Vele jaren gingen voorbij.

長い年月が過ぎた。

De tyfoon is voorbij.

台風は去った。

Drie weken gingen voorbij.

三週間経った。

De tijd vliegt voorbij.

時は速やかにすぎてゆく。

Het ergste is voorbij.

最悪の事態はもう終わった。

Het skiseizoen is voorbij.

スキーの季節は過ぎた。

...waar de missie voorbij is.

任務は… 失敗(しっぱい)だ

Er kwamen veel auto's voorbij.

多くの車が通り過ぎた。

Hij wandelde voorbij het huis.

彼はその家を通り過ぎました。

De vakantie is nu voorbij.

- 休みは終わった。
- これで休暇は終わった。

De tijd gaat snel voorbij.

時がどんどんたってゆく。

...maar onze missie is nog niet voorbij.

でも任務はまだ続く

Maar de missie is nog niet voorbij.

でも任務は続く

Maar onze missie is nog niet voorbij.

でも任務は続く

Eindelijk glijdt de zon voorbij de horizon...

‎やっと太陽が地平線に沈んだ

We denken dat het ergste voorbij is.

我々は最悪の事態を乗り切ったと思います。

Ze kwam voorbij, zonder mij te zien.

彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。

- Het is allemaal afgelopen.
- Alles is voorbij.

もうだめだ。

- Wanneer eindigt het?
- Wanneer is het voorbij?

いつ終わるの?

- Tijd verstrijkt snel.
- De tijd vliegt voorbij.

時が経つのははやい。

Ik wou dat dit werk voorbij was.

この仕事が終わってくれたらいいんだ。

We zagen een flauw licht voorbij de rivier.

川の向こうにかすかな明りが見えた。

De zomer was voorbij voordat ik het besefte.

夏は知らない間に過ぎていた。

Hij boog naar mij terwijl hij voorbij kwam.

彼は通りすがりにお辞儀をした。

- De tijd vloog snel.
- De tijd vloog voorbij.

時間はあっという間に過ぎた。

Ik ben blij dat je verkoudheid voorbij is.

風邪治ってよかったね。

En met die beweging was het moeilijkste stuk voorbij.

その1歩は 最も困難な登攀の 終わりを告げるものでした

Eén beet van die hoektanden en het is voorbij.

‎牙で噛まれたら命はない

Ik dacht dat dit voorbij was. Ze was weg.

‎もう会えないだろうと思った

Ik stopte, en wachtte tot de auto voorbij was.

私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。

We moeten dit meteen goed schoonmaken. De missie is voorbij.

キレイにしなくちゃ ここまでだ

Hoe graag ik ook wilde dat dit moment voorbij ging,

出来るだけこの瞬間を 終わらせたいと願いながらも

Zelfs de gevaarlijke en zware stukken kwam ik makkelijk voorbij.

骨の折れる難しい箇所でさえ 楽々と過ぎていきました

Het begon licht te worden; de lange nacht was voorbij.

ようやく夜が明けて長い夜が終わった。

Hij kwam pas aan toen het concert al voorbij was.

彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。

Er is een jaar voorbij sinds hij hier gekomen is.

彼がここへ来てから1年が経つ。

Twee maanden zijn voorbij sinds hij naar Frankrijk gegaan is.

彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。

In dit geval gaat het bezwaar voorbij aan een belangrijke werkelijkheid,

この場合に 見落としているのは

Deze trip is voor ons voorbij. Als je anafylactische shock riskeert...

この冒険はここで終わりだ アナフィラキシーショック の危険があるなら

Er gaat geen dag voorbij zonder dat we een milieuprobleem horen.

私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。

De sneltrein reed zo snel voorbij, dat we hem nauwelijks zagen.

急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。

Als het paren voorbij is, legt ze onder de grond haar eitjes...

‎交尾が終わると ‎メスは地中に潜り産卵する

De tijd zal wel vlug genoeg voorbij gaan als ge iets leest.

何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。

- De vergadering is geëindigd.
- De vergadering is afgelopen.
- De vergadering is voorbij.

会議は終了しました。

Het is een te mooie kans om ze voorbij te laten gaan.

これは絶対見逃せないよ。

- Laat de kans niet aan je voorbij gaan!
- Mis deze kans niet.

チャンスを逃すな。

- Geen uur gaat voorbij zonder dat mijn gedachten in liefde bij jou zijn.
- Er gaat nauwelijks een uur voorbij zonder dat ik niet met liefde aan je denk.

一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。

Hij reed net met zijn fiets voorbij toen hij om hulp hoorde roepen.

彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。

Er zijn drie uur voorbij, en er is niks dat 'm af heeft laten gaan.

3時間たったよ 何もかかってない

- Het is meer dan overgewicht.
- Het gaat voorbij aan overgewicht.
- Het gaat overgewicht te boven.

これは重量オーバーです。

Er zijn nu drie uur voorbij, en er is niks dat het af heeft laten gaan.

3時間たったよ 何もかかってない

Ik heb al vroeg geleerd... ...laat nooit een kans voorbij gaan wat eiwitten binnen te krijgen.

俺は知ってる サバイバルでは少しの タンパク質も見逃せない

Een student zegt dat de zuivering in China nog niet voorbij is en dat het schrikbewind overheerst.

学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。