Translation of "Herinneren" in Spanish

0.028 sec.

Examples of using "Herinneren" in a sentence and their spanish translations:

Ik kan het niet herinneren.

No me acuerdo.

Niemand wil mijn land herinneren.

Nadie quiere acordarse de mi país.

Tom zal zich niks herinneren.

Tom no recordará nada.

Herinneren jullie je dit spel?

¿Se acuerdan de este juego?

- Ik kan me zijn naam niet herinneren.
- Ik kan me niet zijn naam herinneren.

- No puedo recordar su nombre.
- No me puedo acordar de su nombre.

- Hoe kun je het je niet herinneren?
- Hoe kan je het je niet herinneren?

¿Cómo puedes no recordar?

Kun je je zijn naam herinneren?

- ¿Te acuerdas de su nombre?
- ¿Recuerdas su nombre?

Ik probeer het me te herinneren.

Intento acordarme.

Tom kon Mary's adres niet herinneren.

Tom no podía recordar la dirección de Mary.

Hoe makkelijker we ons iets kunnen herinneren,

Cuanto más fácil es evocar un recuerdo,

Vergeet niet om me daaraan te herinneren.

No te olvides de acordarme de eso.

Ik kan me niets herinneren van gisteravond.

No recuerdo nada de ayer a la noche.

Ik kan me zijn naam niet herinneren.

- No puedo recordar su nombre.
- No me puedo acordar de su nombre.

Wij bezitten het vermogen om te herinneren.

Nosotros tenemos la habilidad de recordar.

Ik kan mij zijn naam niet herinneren.

No me acuerdo de su nombre.

Ik wou dat ik me kon herinneren.

Me gustaría poder recordar.

Ik betwijfel of Tom me zou herinneren.

Dudo que Tom me recuerde.

Tom kan zijn wachtwoord niet meer herinneren.

Tom no recuerda su contraseña.

Om zich een bepaalde gebeurtenis te kunnen herinneren,

para recordar lo que sucedió durante un evento determinado,

Ik kan me de eerste keer nog herinneren.

Aún me puedo acordar de la primera vez.

Ik kan me niet al hun namen herinneren.

No me puedo acordar de todos sus nombres.

Ik betwijfel of je je Tom zal herinneren.

Dudé de que tú te acordarías de Tom.

Men zal jullie allemaal nog honderden jaren herinneren.

Todos ustedes serán recordados por cientos de años.

Ik begin me er iets van te herinneren.

Estoy empezando a acordarme de algo.

- Ze zullen het zich herinneren.
- Ze zullen het onthouden.

Ellos se acordarán.

- Tom zal het zich herinneren.
- Tom zal het onthouden.

Tom recordará.

Dat programma zal men zich nog lang blijven herinneren.

Ese programa será recordado por mucho tiempo.

Ik kan me niet herinneren dat gedaan te hebben.

No puedo recordar haciendo eso.

Ik kan me nauwelijks herinneren hoe mijn grootvader eruitzag.

Apenas puedo recordar cómo lucía mi abuelo.

Oudere mensen herinneren zich nog de moord op Kennedy.

La gente mayor todavía recuerda el asesinato de Kennedy.

- Ik wilde het onthouden.
- Ik wilde het me herinneren.

Quería recordar.

Ik kan mij niet herinneren waar ik het gekocht heb.

No puedo recordar dónde lo compré.

Ik kan me de melodie van dat lied niet herinneren.

- No puedo recordar la melodía de esa canción.
- No puedo recordar la melodía de aquella canción.

Ik kan me niet herinneren hoe het tweede couplet begint.

No puedo recordar cómo empieza el segundo verso.

- Tom zal je altijd herinneren.
- Tom zal jou nooit vergeten.

Tom siempre te va a recordar.

Kan je het niet meer herinneren wat je hebt gezegd?

¿No recuerdas lo que tú mismo has dicho?

- Weet ik niet meer.
- Dat kan ik me niet herinneren.

No me acuerdo.

Ik kan me niet herinneren wanneer hij naar Boston is verhuisd.

No recuerdo cuándo se trasladó él a Boston.

Voor zover ik mij kan herinneren is hij een eerlijk man.

- Hasta donde sé, él es un hombre honesto.
- Hasta donde puedo recordar, él es un hombre honesto.

Ik kan me het zelfs niet meer herinneren, waarover we vochten.

Ni siquiera puedo recordar sobre qué estábamos peleando.

Ik kan me niet herinneren dat ik die sms gestuurd heb.

No recuerdo haber enviado este mensaje de texto.

Ik kan me niet herinneren waar ik de auto heb gelaten.

No recuerdo dónde he dejado el coche.

Waarom herinneren we ons de eerste jaren van ons leven niet?

¿Por qué no recordamos los primeros años de vida?

Ik kan me niet herinneren hoe je "Bedankt" in het Duits zegt.

No recuerdo cómo se decía "Gracias" en alemán.

Ik kan me niet meer herinneren hoe ik deze machine moet gebruiken.

No recuerdo cómo se usa esta máquina.

- Wat herinner je je?
- Wat herinnert u zich?
- Wat herinneren jullie je?

¿Qué recuerdas?

Tom kan zich niet herinneren hoe hij zijn blauwe oog gekregen heeft.

Tom no recuerda cómo hizo para tener el ojo morado.

Dat deuntje is me bekend maar ik kan me de tekst niet herinneren.

Conozco la melodía, pero no me acuerdo de la letra.

Ik kan me niet herinneren wanneer ik hem voor het laatst zag glimlachen.

No recuerdo cuando fue la última vez que lo vi sonreír.

"Eerlijk gezegd," zei Dima, "kan ik me niet echt herinneren wie het waren..."

–Para ser sincero, –dijo Dima– no puedo recordar quiénes eran...

Ik wil je eraan herinneren dat je om half drie een afspraak hebt.

Quiero recordarte que tienes una cita a las 2:30.

Tom kan zich niet herinneren wanneer hij Maria voor het laatst gezien had.

Tom no recuerda la última vez que vio a Mary.

Ik weet dat ik het weet, maar ik kan het me niet herinneren.

Sé que lo sé, pero no logro acordármelo.

- Ik kan me de eerste keer nog herinneren.
- Ik herinner me de eerste keer.

Recuerdo la primera vez.

Ik kan mij niet herinneren wanneer ik hen voor de eerste keer ontmoet heb.

No me acuerdo de cuando le encontré por primera vez.

Ik kan me niet herinneren wanneer ik voor de laatste keer een martini heb gedronken.

No me acuerdo de cuándo fue la última vez que me tomé un martini.

Het probleem is, dat ik mij niet kan herinneren waar ik de auto heb geparkeerd.

El problema es que no consigo recordar dónde aparqué el coche.

Zijn naam lag op het puntje van mijn tong, maar ik kon het me niet herinneren.

Tenía su nombre en la punta de la lengua, pero no lograba recordarlo.

Tom zei dat hij zich de laatste keer dat hij een film had gezien niet kon herinneren.

Tom dijo que no se podía acordar de la última vez que vio una película.

- Ik kan mij niet herinneren, hoe daar te komen.
- Ik weet niet meer hoe ik daar moet komen.

- No recuerdo cómo ir ahí.
- No me puedo acordar de cómo ir ahí.

- Haar naam komt nu even niet in me op.
- Ik kan me haar naam op dit moment even niet herinneren.

En este momento no me acuerdo de su nombre.

- Voor zover ik mij kan herinneren is hij een eerlijk man.
- Voor zover ik weet is hij een eerlijk man.

Hasta donde sé, él es un hombre honesto.

- Ik weet niet meer waar ik het gekocht heb.
- Ik kan mij niet herinneren waar ik het gekocht heb.
- Ik weet niet meer waar ik het heb gekocht.
- Ik kan het me niet herinerren waar ik het heb gekocht.

- Ya no me acuerdo de dónde lo compré.
- No puedo recordar dónde lo compré.
- No me acuerdo de dónde lo compré.